"شديدة الحساسية" - Translation from Arabic to English

    • highly sensitive
        
    • particularly sensitive
        
    • very sensitive
        
    • extremely sensitive
        
    • too sensitive
        
    • acutely sensitive
        
    • hypersensitive
        
    • hyper-sensitive
        
    • squeamish
        
    For instance, in some countries, the publication of data on the situation of indigenous peoples continues to be highly sensitive. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال نشر بيانات بشأن حالة الشعوب الأصلية يشكل مسألة شديدة الحساسية.
    Extra caution is needed since this issue is highly sensitive and involves dual aspects. UN فيلزم توخي بالغ الحذر لأن هذه القضية شديدة الحساسية وتنطوي على جانبين.
    There will be particularly sensitive areas such as inheritance laws which are based on culture. UN وهناك مجالات شديدة الحساسية من قبيل قوانين الميراث التي تستند إلى الثقافة.
    IMO furthermore introduced the concept of a particularly sensitive sea area in 1978 and developed guidelines for the identification of a marine area as a particularly sensitive sea area in 1991. UN كما أدخلت المنظمة البحرية الدولية أيضا مفهوم المنطقة البحرية الشديدة الحساسية في عام 1978، ووضعت مبادئ توجيهية في عام 1991 تنظم تصنيف أي منطقة بحرية كمنطقة شديدة الحساسية.
    A number of the papers dealt with topics that had not been covered in the existing literature and which were very sensitive. UN ويتطرق عدد من الورقات إلى مواضيع شديدة الحساسية لم تتناولها المنشورات الحالية.
    Human rights is a very sensitive issue for the majority of States. UN وحقوق الإنسان مسألة شديدة الحساسية بالنسبة لأغلبية الدول.
    That issue was extremely sensitive and necessitated further study. UN وهذه المسألة مسألة شديدة الحساسية وتتطلب مزيدا من الدراسة.
    Limiting the time for which the mine remains active will eliminate a great part of the threat to civilians caused by highly sensitive fuzes and anti-handling devices. UN وتقليص المدة الزمنية التي يظل اللغم خلالها نشطا سيحد بقدر كبير من التهديد الذي يمثله للمدنيين والناجم عن صمامات وأجهزة منع المناولة شديدة الحساسية.
    It deals with highly sensitive materials and equipment that have traditionally been held secretly by national administrations, which in the past have been confronting each other. UN وهي تتعلق بمواد ومعدات شديدة الحساسية تكتمت على امتلاكها، عادة، إدارات وطنية كانت فيما مضى يتحدى بعضها بعضاً.
    Regrettably, our economies continue to be highly sensitive to fluctuations in world markets. UN ومن دواعي الأسف أن اقتصاداتنا ما زالت شديدة الحساسية للتقلبات التي تطرأ على الأسواق العالمية.
    16. Kuwaiti interlocutors stressed that the issue of missing persons remains a highly sensitive and emotional matter in Kuwait. UN 16 - وشدد المحاورون الكويتيون على أن مسألة المفقودين لا تزال مسألة شديدة الحساسية وعاطفية في الكويت.
    The new highly sensitive radiation gauges enable customs authorities to perform customs controls more efficiently. UN وتتيح أجهزة القياس الجديدة شديدة الحساسية للسلطات الجمركية تنفيذ أعمال المراقبة الجمركية بكفاءة أكبر.
    While recognizing the right of States to request the inclusion of additional items, OIC was of the view that the request pertained to a highly sensitive and complicated issue, and warranted further and thorough consideration. UN وقال إن منظمة المؤتمر الاسلامي تقر بحق الدول في طلب إدراج بنود إضافية، لكنها ترى أن هذا الطلب يتعلق بمسألة شديدة الحساسية ومعقدة، وتستدعي مزيدا من النظر الدقيق.
    This is a particularly sensitive issue in cases of boundary disputes, where sovereignty claims over land and water are usually at stake. UN وهذه المسألة شديدة الحساسية في حالات النزاعات الحدودية حيث عادة ما تكون المطالب السيادية بشأن الأرض والمياه هي موضع الخلاف.
    281. No sea areas were proposed for designation as particularly sensitive sea areas (PSSAs) in 2006. UN 281 - لم تقترح أية مناطق بحرية لإعلانها مناطق بحرية شديدة الحساسية في عام 2006.
    She explained that a HELCOM Ministerial Meeting in June 2003 would address the environmental impacts of shipping and decide whether to designate the Baltic Sea as a particularly sensitive Sea Area (PSSA). UN وأوضحت أن الاجتماع الوزاري للجنة حماية البيئة المعقود في حزيران/يونيه 2003 سيتناول الآثار البيئية لعملية الشحن ويقرر ما إذا كان سيعين منطقة بحر البلطيق بوصفها منطقة بحرية شديدة الحساسية.
    Security Council reform has proven to be a very sensitive and difficult issue. UN لقد أثبت إصلاح مجلس الأمن أنه مسألة شديدة الحساسية والصعوبة.
    Some marine benthic invertebrates are also very sensitive to TBT in sediments. UN كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب.
    Some marine benthic invertebrates are also very sensitive to TBT in sediments. UN كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب.
    They contain extremely sensitive, classified intelligence, all of which have led us to volatile criminal activity. Open Subtitles إنها تحتوي أسرار شديدة الحساسية والسرية أدت كلها إلى تخريبنا لنشاط إجرامي
    The situation in Kidal remains extremely sensitive, given the continued presence of the National Movement for the Liberation of Azawad, and the lack of progress in achieving a negotiated solution to the crisis, which would also facilitate the return of State authority. UN فالحالة في كيدال تظل شديدة الحساسية بالنظر إلى استمرار تمركز الحركة الوطنية لتحرير أزَواد بها وعدم إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل تفاوضي للأزمة من شأنه أن يسهل أيضا إعادة بسط سلطة الدولة.
    It's too sensitive. Open Subtitles فهي شديدة الحساسية
    In any case, I love the fact you're acutely sensitive. Open Subtitles وعلى أية حال، أنا أحب حقيقة أنت شديدة الحساسية.
    But their skin is hypersensitive. She might not tolerate anything against it at all. Open Subtitles ولكن بشرتهم شديدة الحساسية قد لا تتحمل أي شيء يوضع مباشرة
    I'm hyper-sensitive when people are building robots to replace me! Open Subtitles أنا شديدة الحساسية عندما يصنع الأشخاص رجالاً آليين لإستبدالي!
    I'm not squeamish about sex, if that's what you're thinking. Open Subtitles إنّني لست شديدة الحساسية من الجنس إذا كان هذا ما تفكر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more