"شديدة السمية" - Translation from Arabic to English

    • highly toxic
        
    • very toxic
        
    • acutely toxic
        
    • extremely toxic
        
    • measures is
        
    Many other metals, including copper, silver, selenium, zinc and chromium, are also highly toxic to aquatic life. UN وهناك معادن كثيرة أخرى، مثل النحاس والفضة والسيلينيوم والزنك والكروم، شديدة السمية أيضا للحياة المائية.
    Parathion may be classified for chronic toxicity as highly toxic. UN يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. UN والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية.
    Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw acutely toxic pesticides when poisoning incidents occur; UN تشجيع دوائر الصناعة على زيادة العناية بالمنتجات، والسحب الطوعي لمبيدات الآفات شديدة السمية عندما تحدث عنها حوادث تسمم؛
    Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. UN أن يتم خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    25. Base national decisions on highly toxic pesticides on an evaluation of their intrinsic hazards and anticipated local exposure to them. UN 25 - أن تستند القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية على تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    If a leak were to occur, these highly toxic chemicals could contaminate the environment for decades to come. UN وإذا حدث تسرب، فإن هذه المواد الكيماوية شديدة السمية يمكن أن تلوث البيئة لعقود مقبلة.
    Voluntary withdrawals of highly toxic chemicals are undertaken. UN القيام بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية من الأسواق بصورة طوعية.
    Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. UN خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق.
    highly toxic pesticides risk management and reduction UN إدارة المخاطر الخاصة بمبيدات الآفات شديدة السمية والحد من هذه المخاطر
    National legislation includes prohibitions or restrictions on highly toxic pesticides in all countries. UN تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Criteria and definitions of highly toxic pesticides UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    National legislation includes prohibitions or restrictions on highly toxic pesticides in all countries. UN تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Criteria and definitions of highly toxic pesticides UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    It is a very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. UN ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة.
    37. Cyanide, which is acutely toxic to humans, is used in the mining industry to extract gold and silver from ore. UN 37 - وتستخدم صناعة التعدين السيانيد، وهو مادة شديدة السمية للبشر، لاستخراج الذهب والفضة من خام المعادن.
    It is extremely toxic to the human nervous system at low doses. UN وهذه المادة شديدة السمية للجهاز العصبي البشري عند جرعات منخفضة.
    Use of non-chemical control measures is promoted in all countries. UN أن يتم خفض إستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more