Many other metals, including copper, silver, selenium, zinc and chromium, are also highly toxic to aquatic life. | UN | وهناك معادن كثيرة أخرى، مثل النحاس والفضة والسيلينيوم والزنك والكروم، شديدة السمية أيضا للحياة المائية. |
Parathion may be classified for chronic toxicity as highly toxic. | UN | يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة. |
Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. | UN | خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. | UN | خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. | UN | والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية. |
Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw acutely toxic pesticides when poisoning incidents occur; | UN | تشجيع دوائر الصناعة على زيادة العناية بالمنتجات، والسحب الطوعي لمبيدات الآفات شديدة السمية عندما تحدث عنها حوادث تسمم؛ |
Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. | UN | أن يتم خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق. |
Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. | UN | خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. | UN | خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. | UN | خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
25. Base national decisions on highly toxic pesticides on an evaluation of their intrinsic hazards and anticipated local exposure to them. | UN | 25 - أن تستند القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية على تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها. |
If a leak were to occur, these highly toxic chemicals could contaminate the environment for decades to come. | UN | وإذا حدث تسرب، فإن هذه المواد الكيماوية شديدة السمية يمكن أن تلوث البيئة لعقود مقبلة. |
Voluntary withdrawals of highly toxic chemicals are undertaken. | UN | القيام بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية من الأسواق بصورة طوعية. |
Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. | UN | خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق. |
highly toxic pesticides risk management and reduction | UN | إدارة المخاطر الخاصة بمبيدات الآفات شديدة السمية والحد من هذه المخاطر |
National legislation includes prohibitions or restrictions on highly toxic pesticides in all countries. | UN | تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Criteria and definitions of highly toxic pesticides | UN | معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية |
National legislation includes prohibitions or restrictions on highly toxic pesticides in all countries. | UN | تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |
Criteria and definitions of highly toxic pesticides | UN | معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية |
It is a very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. | UN | ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة. |
37. Cyanide, which is acutely toxic to humans, is used in the mining industry to extract gold and silver from ore. | UN | 37 - وتستخدم صناعة التعدين السيانيد، وهو مادة شديدة السمية للبشر، لاستخراج الذهب والفضة من خام المعادن. |
It is extremely toxic to the human nervous system at low doses. | UN | وهذه المادة شديدة السمية للجهاز العصبي البشري عند جرعات منخفضة. |
Use of non-chemical control measures is promoted in all countries. | UN | أن يتم خفض إستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان. |