"شراء قطع الغيار" - Translation from Arabic to English

    • purchase of spare parts
        
    • procurement of spare parts
        
    • purchase spare parts
        
    • obtain spare parts
        
    • acquire spare parts
        
    • orders of spare parts
        
    • for spare parts
        
    All contractual arrangements as well as the purchase of spare parts for the refurbishment activities are charged to these funds and billed through inter-office vouchers to the United Nations at Headquarters. UN فتكاليف جميع الترتيبات التعاقدية بالإضافة إلى شراء قطع الغيار لأعمال التجديد تخصم من هذه الصناديق وتبعث بشأنها فواتير عن طريق سندات مشتركة بين الوكالات إلى مقر الأمم المتحدة.
    ICAO, under a civil aviation purchasing service agreement with Cape Verde, assists the airport authority in the purchase of spare parts and equipment. UN تقدم المنظمة، بموجب اتفاق خدمات شــــراء مـــواد تتصل بالطيران المدني، معقود مع الــرأس اﻷخضر، المساعدة لهيئة المطار في مجال شراء قطع الغيار والمعدات.
    As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. UN وقد اشتُري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا.
    procurement of spare parts for vehicle maintenance at lower costs through United Nations system contracts UN شراء قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات بتكاليف أقل باستخدام عقود الأمم المتحدة الإطارية
    Spare parts were salvaged from those vehicles and used to meet requirements for the remaining fleet, thus reducing the need to purchase spare parts. UN وجمعت قطع الغيار من تلك المركبات واستخدمت لتلبية احتياجات باقي اﻷسطول، مما قلل من الحاجة إلى شراء قطع الغيار.
    With these units -- along with the additional $567,978 paid owing to our inability to obtain spare parts directly from the United States -- we would have been able to increase service by 30 per cent. UN وأخيرا، اضطرت كوبا لدفع 978 567 دولارا إضافيا نظرا لأنها لا تستطيع شراء قطع الغيار مباشرة من الولايات المتحدة.
    63. It was not possible to acquire spare parts and the radioactive seeds for two automatic afterloading machines for the treatment of gynaecological tumours (brachytherapy equipment), purchased from the Canadian firm MSD Nordion, since that company had sold the brand for this equipment to the United States firm Varian. UN 63 - وتعذر شراء قطع الغيار والمصادر المشعة لآلتي علاج غير مباشر بالأشعة لأورام المهبل (معدات معالجة الأورام السرطانية بالأشعة)، طلبتا من شركة MSD Nordion الكندية وبعد أن باعت الشركة العلامة التجارية لهذه المعدات إلى شركة Varian الأمريكية.
    In doing so, it claims to have incurred yen 4,633,200 in cancellation charges and seeks compensation in that amount in loss elements 13 and 15.In support of loss elements 13 and 15, Mitsubishi has provided contractual documentation with respect to the orders of spare parts. UN 132- وقدمت ميتسوبيشي، تعزيزا للمطالبة الخاصة بعنصري الخسارة 13 و15، المستندات التعاقدية المتعلقة بطلبات شراء قطع الغيار.
    9. The unutilized balance under this heading resulted mainly from the cancellation of the purchase of spare parts for maintenance, as well as accommodation equipment. UN 9 - نشأ الرصيد غير المستعمل، تحت هذا البند، أساسا من إلغاء شراء قطع الغيار للصيانة ومعدات أماكن الإقامة.
    As a result of the acquisition of the company Centac, a producer of compressors for the oil industry, with capital of United States origin, the purchase of spare parts for existing equipment in the country has become much more expensive. UN ونتيجة لاستحواذ شركة CENTAC المنتجة لمعدات ضغط الهواء المستخدمة في صناعة النفط، ذات رأس المال الأمريكي، ازدادت كثيرا تكلفة شراء قطع الغيار للمعدات الموجودة في البلد.
    purchase of spare parts UN شراء قطع الغيار
    The cost estimate provides for the purchase of spare parts, repairs and regular maintenance for 995 United Nations-owned vehicles ($500,000) and a projected total of 2,760 contingent-owned vehicles ($750,000). UN وتغطي تقديرات التكلفة شراء قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة العادية ﻟ ٩٩٥ من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٥٠٠ دولار( وعددا إجماليا يتوقع أن يصل إلى ٧٦٠ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٧٥٠ دولار(.
    15. Initially, the sum of $300 million was approved for the purchase of spare parts and equipment for the oil industry under resolution 1175 (1998); this continued and was later increased to $600 million per phase under resolution 1293 (2000) of 31 March 2000. UN 15 - وقد جرت الموافقة على اعتماد مبلغ 300 مليون دولار، بصورة مبدئية، من أجل شراء قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط بموجب القرار 1175 (1998)؛ واستمر هذا الحال إلى أن رفع المبلغ في وقت لاحق إلى 600 مليون دولار للمرحلة الواحدة، بموجب القرار 1293 (2000) المؤرخ 31 آذار/مارس 2000.
    purchase of spare parts g/ UN شراء قطع الغيار(ز)
    63. Moreover, the delay in the procurement of spare parts and calibration services was also attributable to the reduced requirement under this heading. UN 63 - وعلاوةً على ذلك، يعزى التأخير في شراء قطع الغيار وخدمات المعايرة أيضاً إلى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند.
    The Mission explained that the shortage of workshop staff and slow procurement of spare parts had contributed to the longer-than-necessary holding of the 47 vehicles. UN وأوضحت البعثة أن النقص في موظفي ورش الإصلاح وبطء عمليات شراء قطع الغيار ساهما في إبقاء الـ 47 مركبة في ورش الإصلاح لفترة أطول من اللازم.
    28. As regards the management of the procurement of spare parts for vehicles, on the basis of previous internal audit recommendations, action has been taken to promote timeliness and cost-effectiveness of procurement. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بإدارة عمليات شراء قطع الغيار للمركبات، تم على أساس توصيات مراجعة الحسابات الداخلية السابقة اتخاذ اجراءات لتعزيز فعالية المشتريات من حيث التوقيت والتكلفة.
    107. In relation to activities in the African region, ICAO has a civil aviation purchasing service agreement with Cape Verde, under which it assists the airport authority to purchase spare parts and equipment. UN ١٠٧ - أما فيما يتصل باﻷنشطة في منطقة افريقيا، فلدى المنظمة مع الرأس اﻷخضر اتفاق بشأن تقديم خدمات شرائية للطيران المدني تساعد بموجبه هيئة المطار في شراء قطع الغيار والمعدات.
    The procedures for equipment and spare parts procurement need to be reviewed and often the port authority could be allowed to retain some of the foreign exchange earned from port services and given the power to purchase spare parts without central approval. UN ١٤- ويلزم استعراض إجراءات شراء المعدات وقطع الغيار، ويمكن في كثير من اﻷحيان السماح لهيئات الموانئ باستبقاء البعض من النقد اﻷجنبي المجني من خدمات الموانئ، ومنحها صلاحية شراء قطع الغيار بدون موافقة مركزية.
    67. Cuba's petroleum industry was unable to purchase spare parts for a Nuovo Pignone gas compressor, since the firm RODABILSA, a Spanish supplier, reported that it had been absorbed by the United States corporation General Electric, which refused to supply any equipment to Cuba, in compliance with the embargo restrictions. UN 67 - ولم تتمكن الصناعات النفطية الكوبية من شراء قطع الغيار اللازمة لضاغط الغاز من طراز Nuovo Pignone، حيث أفادت شركة RODABILSA، وهي المورد الإسباني لقطع الغيار، أن شركة General Electric التابعة للولايات المتحدة قد ضمتها إليها وهي ترفض توريد أي أصناف مقصدها كوبا، وذلك تطبيقات للقيود المفروضة بمقتضى الحصار.
    In addition, Cuba had to pay an additional $567,978, owing to its inability to obtain spare parts directly from the United States. UN وإضافة إلى ذلك، كان من الضروري إنفاق مبلغ إضافي قدره 978 567 دولارا بسبب عدم إمكانية شراء قطع الغيار مباشرة من الولايات المتحدة.
    :: With regard to the treatment of cancer, it was not possible to acquire spare parts or radiation sources for two automatic afterloading machines for the treatment of gynaecological tumours (brachytherapy equipment), purchased from the Canadian firm MSD Nordion, since that company had sold the brand for this equipment to the United States firm Varian. UN :: فيما يتعلق بعلاج السرطان، تعذر شراء قطع الغيار والمصادر المشعة اللازمة لجهازين يعملان بالشحن المؤجل الآلي لعلاج أورام الأعضاء التناسلية (معدات معالجة الأورام السرطانية بالأشعة)، من شركةMSD Nordion الكندية التي باعت العلامة التجارية لهذه الأجهزة إلى شركة Varian الأمريكية.
    The delays in the pace of approvals for spare parts and equipment for the oil industry are regrettable. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more