"شراكات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other partnerships
        
    • additional partnerships
        
    Several speakers stressed the importance of forging other partnerships and coordinating activities with other international organizations and bodies involved in relevant efforts. UN وأكّد عدة متكلمين أهمية تكوين شراكات أخرى وتنسيق الأنشطة مع سائر المنظمات والهيئات الدولية التي تسهم في الجهود ذات الصلة.
    At the same time, the initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وتتطور هذه المبادرات في الوقت نفسه، من خلال اجتذاب شركاء جدد وإقامة تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    At the same time, many of these initiatives are evolving, taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه فإن العديد من هذه المبادرات يشهد تطورا ويكتسب شركاء جُدد ويقيم تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    At the same time, these initiatives are evolving, by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    The success of United Nations partnership with the Foundation had a multiplier effect that had enabled UNFIP and the United Nations to attract and foster additional partnerships. UN وقال إن نجاح شراكة الأمم المتحدة مع المؤسسة ينطوي على تأثير مضاعف مكّن الصندوق والأمم المتحدة من جذب ودعم شراكات أخرى.
    At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي نفس الوقت، تتطور هذه المبادرات، من خلال جذب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في المجالات التكميلية.
    C. Consider other partnerships on heavy metals as waste to address Strategic Plan focus areas UN النظر في شراكات أخرى بشأن الفلزات الثقيلة كنفايات لمعالجة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية
    Various other partnerships have been developed as appropriate with international, regional and national organizations, including the Green Customs Initiative; UN كما أُقيمت، حسب هو الاقتضاء، شراكات أخرى متنوعة مع منظمات دولية وإقليمية ووطنية، بما في ذلك مبادرة الجمارك الخضراء؛
    At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    Each also adds to the body of lessons learned that can later be adapted to other partnerships addressing similar issues. UN كما أن كلا منها يؤدي إلى توسيع قائمة الدروس المستخلصة التي يمكن تكييفها لاحقا مع شراكات أخرى تعالج مسائل شبيهة.
    other partnerships had been developed with over 850 universities and research institutions throughout the world. UN وتم أيضا إقامة شراكات أخرى مع ما يزيد عن 850 جامعة ومؤسسة بحث في سائر أنحاء العالم.
    other partnerships can promote appropriate uptake and individual or community awareness UN وهناك شراكات أخرى يمكنها أن تعزز طاقة الاستيعاب المناسبة و توعية الأفراد أو المجتمعات المحلية
    Speakers welcomed joint activities carried out by UNODC and UNDP and through other partnerships. UN ورحّب المتكلّمون بالأنشطة المنفذة بالاشتراك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبواسطة شراكات أخرى.
    These gaps in coverage are related specifically to Commission-registered partnerships and are not necessarily reflective of other partnerships outside the sphere of the Commission on Sustainable Development. UN وتتصل هذه الثغرات في التغطية تحديدا بالشراكات المسجلة لدى اللجنة ولا تعكس بالضرورة شراكات أخرى خارج نطاق لجنة التنمية المستدامة.
    It expected that Mr. Robert E. Turner would be able to meet his $1 billion commitment and that other partnerships would yield another $1 billion. UN وأوضح أنه يتوقع أن يتمكن السيد روبرت إ. تيرنر من الوفاء بالتزامه برصد مبلغ بليون دولار، وأن تسفر شراكات أخرى عن منح مبلغ بليون دولار آخر.
    other partnerships across the United Nations system, in particular those with networks and presence in different parts of the world, may also be relevant to the Commission's work. UN وهناك شراكات أخرى في منظومة الأمم المتحدة قد تكون لها صلة أيضا بعمل اللجنة، لا سيما الشراكات التي لها شبكات ووجود في أنحاء مختلفة من العالم.
    other partnerships provide technical assistance to support national policy and institutional reforms, strengthen capacities or catalyse investment in a sector. UN وهناك شراكات أخرى تقدّم المساعدة التقنية لدعم السياسات الوطنية والإصلاحات المؤسسية، وتعزيز القدرات، أو تحفيز الاستثمار في قطاع معيّن.
    In addition to coordination activities within partnerships, many partnerships have continued to develop formal collaborative arrangements with other partnerships active in similar complementary focal areas. UN وبالإضافة إلى أنشطة التنسيق داخل الشراكات، فإن شراكات كثيرة قد واصلت وضع ترتيبات تعاونية رسمية مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تركيز تكميلية مماثلة.
    He noted that the agenda for the meeting also included a review of existing partnerships and consideration of new areas in which additional partnerships might be established. UN وأشار إلى أن جدول أعمال الاجتماع يتضمن أيضاً استعراضاً للشراكات القائمة والنظر في المجالات الجديدة التي يمكن أن تقام فيها شراكات أخرى.
    Thereafter, in accordance with the work in the phases mentioned in paragraph 54 above, the Working Group recommends that further additional partnerships be examined in light of the criteria. UN ووفقاً للأعمال المقرر إنجازها في المراحل المشار إليها في الفقرة 54 أعلاه، يوصي الفريق العامل، بعد ذلك، بأن تُبحث شراكات أخرى في ضوء المعايير.
    There was a need for a deeper dialogue with the partnerships and the evaluation of additional partnerships dealing with other aspects of international cooperation, including trade, aid, debt, technology transfers, migration and other issues identified under Millennium Development Goal 8, in a step-by-step and an analytically rigorous manner (A/HRC/4/47, paras. 49 and 50). UN وثمة حاجة لإجراء حوار أعمق مع الشراكات وتقييم شراكات أخرى تتناول جوانب أخرى من التعاون الدولي، بما في ذلك التجارة والمعونة والديون وعمليات نقل التكنولوجيا والهجرة ومسائل أخرى ذكرت في سياق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، على نحو تدريجي ومع توخي الدقة في التحليل (A/HRC/4/47، الفقرتان 49 و 50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more