"شراكات ابتكارية" - Translation from Arabic to English

    • innovative partnerships
        
    innovative partnerships will be pursued to mobilize resources and advocate for children's rights. UN وستجري السعي لإقامة شراكات ابتكارية لحشد الموارد والدعوة إلى حقوق الطفل.
    Israel is in the process of creating new and innovative partnerships and strengthening its relationship with Member States and United Nations funds and programmes in these areas. UN وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    Lastly, we must sustain the existing momentum by considering areas of joint future action, laying the foundations for a global peace and development network and establishing innovative partnerships and specific arrangements for cooperation. UN أخيرا، يجب علينا أن نبقي على الزخم الحالي عن طريق النظر في مجالات العمل المستقبلي المشتركة، فنرسي بذلك الأسس لشبكة عالمية للسلام والتنمية ونكوّن شراكات ابتكارية ونضع ترتيبات محددة للتعاون.
    UNDP also sought to expand and engage in innovative partnerships. UN وقد سعى البرنامج أيضا إلى توسيع شراكاته والمشاركة في شراكات ابتكارية.
    Within these focus areas, the organization works to establish innovative partnerships and develop projects and programmes for development. UN وفي إطار مجالات التركيز هذه، تعمل المنظمة من أجل إقامة شراكات ابتكارية ووضع مشاريع وبرامج من أجل التنمية.
    UNDP also sought to expand and engage in innovative partnerships. UN وقد سعى البرنامج أيضا إلى توسيع شراكاته والمشاركة في شراكات ابتكارية.
    V. Innovative partnerships: Arab Forum on Asset Recovery UN خامساً- شراكات ابتكارية: المنتدى العربي لاسترداد الأموال
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    (ii) providing general expertise and assistance which each Member may request for the purpose of adopting a national strategy and exploring innovative partnerships for implementation; UN ' 2` توفير الخبرات والمساعدة العامة التي قد تطلبها أي دولة عضو لغرض اعتماد استراتيجية وطنية واستكشاف شراكات ابتكارية لتطبيقها؛
    She hoped that, given the broad range of environmental challenges that countries faced, UNIDO and GEF could together forge innovative partnerships with developing countries to provide them with an industrial base compatible with sustainable development and prosperity. UN ونظرا إلى الطائفة الواسعة من التحديات البيئية التي تواجهها البلدان، أعربت عن أملها أن تتمكن اليونيدو والمرفق معا من إقامة شراكات ابتكارية مع البلدان النامية ليتيحا لها دعامة صناعية تلائم التنمية المستدامة والرخاء.
    innovative partnerships have been established to support a heightened response to the epidemic and there has been a correspondingly dramatic increase in the number of people in low- and middle-income countries with access to treatment. UN وقد أنشئت شراكات ابتكارية لدعم الاستجابة العالية للوباء وكانت هناك زيادة كبيرة مصاحبة في عدد الأشخاص الذين يحصلون في البلدان ذات الدخل المنخفض وذات الدخل المتوسط على العلاج.
    The International Coral Reef Initiative, which had promoted a more comprehensive strategy on coral reefs based on innovative partnerships and integrated financing at all levels, was a good example of what could be done. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك المبادرة الدولية المتصلة بالشعب المرجانية، التي وضعت استراتيجية أشمل بشأن الشعب المرجانية اعتمادا على شراكات ابتكارية وتمويل متكامل على جميع اﻷصعدة.
    innovative partnerships under thematic issues UN شراكات ابتكارية في إطار قضايا موضوعية
    We will seek to develop innovative partnerships with industry, academia and Governments for further research and development to tackle the technical challenges that we know are involved in developing a proliferation-proof nuclear fuel cycle. UN وسنسعى من أجل إقامة شراكات ابتكارية مع القطاع الصناعي والوسط الأكاديمي والحكومات لمواصلة البحث والتطوير من أجل التصدي للتحديات التقنية التي يطرحها.
    This commitment can take the form of debt relief, innovative partnerships between regions and countries, including consultations with the private sector, and the sharing of information and best practices for poverty eradication. UN وقد يتخذ هذا الالتزام شكل التخفيف من عبء الديون وإقامة شراكات ابتكارية بين المناطق والبلدان، بما في ذلك إجراء المشاورات مع القطاع الخاص وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات للقضاء على الفقر.
    :: Canada: Category 1, Vancouver Agreement, for " innovative partnerships between Government agencies, and with community groups and business " UN :: كندا: الفئة 1، اتفاق فانكوفر، مكافأة على " إقامة شراكات ابتكارية بين الوكالات الحكومية مع الجماعات الأهلية والمؤسسات التجارية "
    80. innovative partnerships - starting with the participation of beneficiaries themselves in the identification of their needs and in programme design - are being sought and developed on many levels in order to address these needs and problems more appropriately and effectively. UN 80- ويتواصل السعي إلى إقامة شراكات ابتكارية - بدءاً بمشاركة المستفيدين أنفسهم في تحديد احتياجاتهم وفي تصميم البرامج - وتطوير هذه الشراكات على الكثير من المستويات من أجل تلبية هذه الاحتياجات ومعالجة هذه المشاكل بصورة أكثر ملاءمة وفعالية.
    The IGM recommended that UNV work to increase access for volunteer assistance to international development cooperation institutions, regional organizations and the private sector, and that it develop innovative partnerships with civil society. UN وأوصى الاجتمــاع الحكومــي الدولــي بـأن تزيـد أعمال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من فرص وصول المساعدة التطوعية إلى مؤسسات التعاون اﻹنمائي الدولية، والمنظمات اﻹقليمية ومؤسسات القطاع الخاص، وبأن يقيم شراكات ابتكارية مع المجتمع المدني.
    77. Programme implementation: Many Sport for Development and Peace projects within the United Nations system are based on innovative partnerships. UN 77 - تنفيذ البرامج: يستند الكثير من مشاريع تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام داخل منظومة الأمم المتحدة إلى شراكات ابتكارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more