Moreover, the respective roles and strengths of the Global Compact Office and the United Nations Office for Partnerships, two Secretariat offices promoting private sector partnerships, should be clarified. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توضيح أدوار مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات ومواطن قواتهما، وهما المكتبان التابعان للأمانة العامة اللذان يدعمان شراكات القطاع الخاص. |
He commended those businesses that had entered the Global Compact and encouraged additional private sector partnerships. | UN | وأثنى على قطاعات الأعمال التي دخلت الميثاق العالمي، وقال إنه يشجّع على إقامة المزيد من شراكات القطاع الخاص. |
Such efforts highlight both the promise of private sector partnerships and the broad applicability they can provide. | UN | ومثل هذه الجهود تبرز ما تبشِّر به شراكات القطاع الخاص والاستعمال الواسع النطاق الذي يمكن أن توفّره. |
Many examples of successful private sector partnerships with the United Nations were presented and key challenges for developing effective partnerships were discussed. | UN | وقدم العديد من أمثلة شراكات القطاع الخاص الناجحة مع الأمم المتحدة، كما نوقشت التحديات الرئيسية لإقامة شراكات فعالة. |
It was noted that the success of the Mobile Phone Partnership Initiative would involve private-sector partnerships and external funding. | UN | 63 - ولوحظ أن نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتطلب شراكات القطاع الخاص والتمويل الخارجي. |
skills training through private sector partnerships | UN | :: التدريب على المهارات عن طريق شراكات القطاع الخاص |
Until increases in funding become available, additional methods of funding, such as private sector partnerships and university consortiums would be envisaged. | UN | وإلى أن تتاح الزيادات في التمويل، ينظر في اتخاذ أساليب إضافية للتمويل، مثل شراكات القطاع الخاص واتحادات الجامعات. |
The delegation added that UNFPA private sector partnerships should be planned with national authorities, to ensure alignment with national policies and needs. | UN | وأضاف ذلك الوفد قائلا إنه يجوز تخطيط شراكات القطاع الخاص مع الصندوق مع السلطات الوطنية، لضمان اتساقها مع السياسات والاحتياجات على الصعيد الوطني. |
Supporting appropriately structured private sector partnerships will be increasingly important, given the expanding role of for-profit enterprises in providing essential services to poor families. | UN | وستـتـزايد أهمية دعم شراكات القطاع الخاص المهيكلة على الوجه السليم، بالنظر إلى توسع الدور الذي تؤديه المؤسسات الهادفة لتحقيق الربح في توفير الخدمات الضرورية للأسر الفقيرة. |
The delegation added that UNFPA private sector partnerships should be planned with national authorities, to ensure alignment with national policies and needs. | UN | وأضاف ذلك الوفد قائلا إنه يجوز تخطيط شراكات القطاع الخاص مع الصندوق مع السلطات الوطنية، لضمان اتساقها مع السياسات والاحتياجات على الصعيد الوطني. |
The draft resolution emphasized the important role played by private sector partnerships in promoting entrepreneurship and generating employment and investment. | UN | ويؤكد مشروع القرار على الدور الهام الذي تضطلع به شراكات القطاع الخاص في الترويج لريادة الأعمال وخلق فرص العمل والاستثمار. |
We recently drafted a bilateral donors statement in support of private sector partnerships for development. Rather than viewing the private sector merely as a cash dispenser, the statement recognizes that it is an equal partner in development. | UN | لقد قمنا منذ وقت قريب بصياغة بيان للمانحين الثنائيين يدعم شراكات القطاع الخاص من أجل التنمية ويعترف بالقطاع الخاص شريكا متكافئا في عملية التنمية لا صندوقا لتوزيع الأموال فحسب. |
Over the past decade, private sector partnerships have become a common and increasingly sophisticated mechanism across the system for addressing priority challenges. | UN | وأصبحت شراكات القطاع الخاص خلال العقد الماضي آلية معتادة ومتطورة بشكل متزايد على نطاق المنظومة لمواجهة التحديات ذات الأولوية. |
Efforts have begun to adapt guidelines and processes that govern the work of the Organization to a changing environment in which private sector partnerships are important for helping to advance the goals of the United Nations. | UN | وقد بدأت الجهود لتكييف المبادئ التوجيهية والعمليات التي تحكم عمل المنظمة مع بيئة متغيرة تتسم فيها شراكات القطاع الخاص بالأهمية للمساعدة على تعزيز أهداف الأمم المتحدة. |
private sector partnerships | UN | شراكات القطاع الخاص |
2. Corporations involved in private sector partnerships must be accountable to all stakeholders, including employees, consumers, suppliers and community members, not just to their stockholders. | UN | 2 - ينبغي أن تخضع الشركات التي تدخل في شراكات القطاع الخاص للمساءلة أمام جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون، والمستهلكون، والموردون وأفراد المجتمعات المحلية، وليس فقط أمام حاملي الأسهم. |
private sector partnerships must be in full compliance with the development priorities of partner countries, and cooperation between the United Nations and all relevant sectors must strictly adhere to United Nations guidelines. | UN | ويجب أن تكون شراكات القطاع الخاص ممتثلة بالكامل لأولويات التنمية في البلدان الشريكة، كما يجب أن يلتزم التعاون بين الأمم المتحدة وجميع القطاعات ذات الصلة التزاما صارماً بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
Taking into account the benefits and risks associated with partnership activities, due regard is paid to ensuring that all private sector partnerships safeguard the brand and organizational goals of UNODC and will be based on zero tolerance towards trafficking in persons. | UN | وفي ظل مراعاة المنافع والمخاطر المتصلة بأنشطة الشراكات، يولى الاعتبار الواجب لمسألة الحرص على أن تكفل جميعُ شراكات القطاع الخاص صونَ العلامات التجارية وتحقيقَ أهداف المكتب التنظيمية والالتزامَ بمبدأ عدم التسامح إطلاقا إزاء الاتجار بالأشخاص. |
The designation of " pivotal countries " has been especially effective in spreading " best practices " among developing countries; private sector partnerships have also increased as a result of emphasis placed on closer operational integration between TCDC and ECDC. | UN | وكان تعيين " البلدان المحورية " فعال بوجه خاص في نشر " أفضل الممارسات " فيما بين البلدان النامية؛ وازدادت كذلك شراكات القطاع الخاص نتيجة لﻷهمية التي أوليت لتعزيز التكامل التنفيذي بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
[C.a.4.1] UNCTs engage in private sector partnerships in transitional economies; joint UNDP/UNCDF as well as IFAD programmes strengthen decentralization and local development. | UN | [جيم-أ-4-1] تساهم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في شراكات القطاع الخاص في الاقتصادات المارة بمراحل انتقالية، والبرامج المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تعزيز عملية اتباع اللامركزية والتنمية المحلية. |
While an increase of core contributions always remains the main priority for UNFPA, contributions from countries to their own country programmes and private-sector partnerships are key elements of the accelerated partnerships. | UN | وبينما لا تزال زيادة المساهمات الأساسية تمثل دائماً الأولوية الرئيسية بالنسبة للصندوق، إلا أن المساهمات المقدمة من البلدان المستفيدة من برامج الصندوق ومن شراكات القطاع الخاص تمثل العناصر الرئيسية للشراكات المعجلة. |