"شراكات جديدة من" - Translation from Arabic to English

    • new partnerships
        
    21. In order to meet present and future challenges, the need for countries to forge new partnerships was emphasized. UN 21 - وجرى التشديد على ضرورة أن تقيم البلدان شراكات جديدة من أجل مواجهة التحديات الراهنة والمقبلة.
    It is vital to foster new partnerships in order to achieve our long-term goal of eliminating nuclear arms. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز شراكات جديدة من أجل تحقيق هدفنا الطويل الأمد المتمثل في القضاء على الأسلحة النووية.
    Strengthening and establishing new partnerships is therefore inherent to the MENA Bureau's strategy. UN وبالتالي، يندرج تعزيز الشراكات وإقامة شراكات جديدة من جوهر استراتيجية مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    new partnerships have been initiated to mainstream trade into UNCCD implementation processes at the international, national and community levels. UN وقد نشأت شراكات جديدة من أجل إدخال التجارة في صميم عمليات تنفيذ الاتفاقية على المستوى الدولي والوطني والمحلي.
    new partnerships will be secured to provide more assistance in poverty reduction and productive employment initiatives. UN وسيجري تأمين شراكات جديدة من أجل تقديم مزيد من المساعدة في شكل مبادرات للحدّ من الفقر وتوفير فرص للعمل المنتج.
    new partnerships for the organization of tailor-made courses will continue to be initiated in 2014 in partnership with the national judicial school of Sri Lanka and the Ministry of Interior of the United Arab Emirates. UN وسوف يستمر العمل في عام 2014 على استهلال شراكات جديدة من أجل تنظيم دورات تدريبية مخصصة بالاشتراك مع المدرسة الوطنية للقضاء في سري لانكا، ووزارة الداخلية في الإمارات العربية المتحدة.
    It has also undertaken initiatives to promote South-South policy dialogue, promoting a policy agenda on inclusive growth and sustainable development and establishing new partnerships for innovation. UN كما اضطلع بمبادرات ترمي إلى تعزيز الحوار بشأن السياسات بين بلدان الجنوب، وتشجيع جدول أعمال لسياسات النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة، وإقامة شراكات جديدة من أجل الابتكار.
    Yet, beyond the bleak landscape that currently manifests itself, lies the potential of a stronger global economy that would lead to new partnerships to nurture sustainable and inclusive development. UN إلا أنه خلف هذا المشهد القاتم الذي يتبدى حالياً تكمن إمكانات ظهور اقتصاد عالمي أقوى تفضي إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    new partnerships, through country-led initiatives, were formed to support sustainable forest management and related livelihoods, including linking with the private sector and developing new approaches to financing land use. UN وأقيمت شراكات جديدة من خلال مبادرات تتولى ريادتها البلدان، وذلك لدعم استدامة إدارة الغابات وسبل العيش المتصلة بها، وشمل ذلك إقامة صلات مع القطاع الخاص ووضع نهج جديدة لتمويل استخدام اﻷراضي.
    It would also be an opportunity for the Council to address the creation of new partnerships for development and to build on its work on participation on non-governmental organizations in development, taking account of experiences of the various bodies of the United Nations system. UN وسيكون ذلك أيضاً فرصة ليتناول المجلس إنشاء شراكات جديدة من أجل التنمية وليستند إلى العمل المتعلق باشتراك المنظمات غير الحكومية في التنمية، آخذاً تجارب مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في الحسبان.
    We are open to create new partnerships that will further the promotion of the MDGs and to work towards social justice for all. UN ونحن منفتحون لإنشاء شراكات جديدة من شأنها أن تواصل الترويج للأهداف الإنمائية للألفية والعمل على تحقيق العدالة الاجتماعية للجميع.
    The Department had also done well in promoting new partnerships for Africa's development, genocide prevention, the Alliance of Civilizations, violence against children, the Millennium Development Goals, peacekeeping operations, counter-terrorism and the launching of the report of the High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence. UN وقد أجادت الإدارة العمل أيضا في مجال الدعوة إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومنع الإبادة الجماعية، وتحالف الحضارات، ومكافحة العنف ضد الأطفال، والأهداف الإنمائية للألفية، وعمليات حفظ السلام، ومكافحة الإرهاب، وإصدار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    To revitalize old and build new partnerships in support of the international refugee protection system, efforts to promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, will be continued. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة الداعمة لنظام الحماية الدولية للاجئين، وعلى بناء شراكات جديدة من هذا القبيل، سيتواصل بذل الجهود من أجل تعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    To revitalize old and build new partnerships in support of the international refugee protection system, efforts to promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors, including the Office of the High Commissioner for Human Rights, will be continued. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة الداعمة لنظام الحماية الدولية للاجئين، وعلى بناء شراكات جديدة من هذا القبيل، سيتواصل بذل الجهود من أجل تعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    89. Issues and narrative. Under this function, UNFPA will seek to strengthen existing partnerships and build new partnerships to reinforce support for the ICPD agenda. UN 89 - المسائل ونبذة وصفية لها: في إطار هذه الوظيفة، سوف يسعى الصندوق من أجل تعزيز المشاركات القائمة وإقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز الدعم المقدَّم إلى جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Technical cooperation project on forging new partnerships to end violence against women (statistical component) UN مشروع التعاون التقني بشأن إقامة شراكات جديدة من أجل القضاء على العنف الذي يستهدف المرأة (عنصر إحصائي)
    47. The United Nations Millennium Declaration and Goal 8 of the Millennium Development Goals gave huge impetus towards forging new partnerships for development. UN 47 - أعطى إعلان الأمم المتحدة للألفية والغاية 8 من الأهداف الإنمائية للألفية دفعة هائلة صوب صياغة شراكات جديدة من أجل التنمية.
    73. A ministerial conference would be held in Cotonou in April 2014 on new partnerships for the development of the productive capacities of the least developed countries. UN 73 - واختتم قائلا إنه سيجري عقد مؤتمر وزاري في كوتونو في نيسان/أبريل 2014 بشأن تكوين شراكات جديدة من أجل تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    6–8 May 1996 (Vichy, France) — International symposium organized by UNESCO on “new partnerships for development: enterprises and non-governmental organizations”; UN من ٦ إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٦ )فيشي، فرنسا(، ندوة دولية نظمتها اليونسكو: " شراكات جديدة من أجل التنمية: المشاريع والمنظمات غير الحكومية "
    Such organizations as the International Union for Conservation of Nature-World Conservation Union (IUCN), the International Center for Alpine Environments and the International Livestock Research Institute have increased their involvement in mountain conservation and development, and have developed new partnerships through their roles in planning and implementing the regional intergovernmental consultations in Europe and Africa. UN وقامت منظمات مثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمركز الدولي لبيئات اﻷلب، والمعهد الدولي لﻷبحاث المتعلقة بالماشية، لزيادة مشاركتها في حفظ الجبال وتنميتها وبتطوير شراكات جديدة من خلال أدوارها في التخطيط للمشاورات الحكومية الدولية اﻹقليمية في أوروبا وأفريقيا وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more