"شراكات عالمية من أجل" - Translation from Arabic to English

    • global partnerships for
        
    • global partnership for
        
    The expectation was that these consensuses would translate, in concrete terms, into our commitment to forge global partnerships for development. UN وكنا نتوقع أن تترجم توافقات الآراء تلك بصورة محددة إلى التزام بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    It may also be useful to highlight the issues and inputs that the human rights framework in general, and the right to development in particular, brings to strengthening the framework for building global partnerships for development. UN وقد يكون من المفيد أيضاً تسليط الضوء على المسائل والمدخلات التي تمكّن، في إطار حقوق الإنسان عامة وإطار الحق في التنمية خاصة، من تعزيز الإطار المحدد لبناء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    5. The world was faced with a serious global governance gap with regard to achieving global partnerships for development. UN 5 - وأضاف قائلا، إن العالم يواجه فجوة خطيرة في الحوكمة العالمية فيما يتعلق بتحقيق شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Nepal called for concerted international cooperation and global partnerships for the sustainable development of mountain countries in all areas. UN وقال إن نيبال تدعو إلى التعاون الدولي المتضافر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجبلية في جميع المناطق.
    Goal 8: Develop a global partnership for development UN الهدف 8: بناء شراكات عالمية من أجل التنمية
    That and other limitations on their prospects of financing development activities from domestic resources made a global partnership for development all the more necessary. UN وهذا، بالإضافة إلى القيود الأخرى على فرصها الخاصة بأنشطة تمويل التنمية من موارد داخلية، يجعل إقامة شراكات عالمية من أجل التنمية ضرورياً بدرجة كبيرة.
    Progress towards the eighth goal of developing global partnerships for development is vital so that the countries can obtain the increased financial and technological resources which are needed for meeting the goals. UN ويشكل إحراز تقدم فيما يتصل بالهدف 8، المتعلق بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية، عنصرا أساسيا في مدى استطاعة البلدان الحصول على قدر أكبر من الموارد المالية والتكنولوجية لتحقيق الهدف المذكور.
    We also express our conviction that the United Nations should continue to play a critical role in ensuring steady progress towards forging global partnerships for development. UN ونود أيضا أن نعرب عن إيماننا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور حيوي في كفالة إحراز تقدم مطرد صوب إنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    The Rodale Institute undertook specific activities to advance the achievement of the Millennium Development Goals, specifically the goals of ensuring environmental sustainability and developing global partnerships for development. UN قام معهد روديل بأنشطة محددة للمضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا أهداف ضمان الاستدامة البيئية وإيجاد شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Recommendations of particular relevance to the implementation of the Habitat Agenda include global partnerships for development, domestic resource mobilization and investment, gender equality and empowerment of women, peacebuilding and the participation of local authorities, the private sector and civil society. II. Matching global commitments with the Habitat Agenda: emerging awareness and response UN وتشمل التوصيات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال الموئل التوصيات الداعية إلى إنشاء شراكات عالمية من أجل تحقيق التنمية، وحشد الموارد المحلية والاستثمارات، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبناء السلام ومشاركة السلطات المحلية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    138. On establishing global partnerships for development, implementing the Monterrey Consensus adopted at the 2002 International Conference on Financing for Development remains critical for achieving the Millennium Development Goals. UN 138 - وفيما يتعلق بإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية، لا يزال تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 أمرا حاسما لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also announced that the report of the Meeting and the specific proposed projects and presentations would be compiled in a publication which would be submitted to the United Nations General Assembly as part of their efforts towards forging global partnerships for development and the effective implementation of the priorities of the Almaty Programme of Action. UN وأعلن كذلك أن تقرير الاجتماع والمشاريع والعروض المقترحة المحددة ستجمع في منشور يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كجزء من الجهود المبذولة لإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية والتنفيذ الفعال لأولويات برنامج عمل ألماتي.
    25. In 1997, at its special session for the review and appraisal of the implementation of the Rio Declaration and Agenda 21, the General Assembly reiterated the need for global partnerships for achieving the environment and development goals set out in the Rio Declaration and Agenda 21. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٧، صرحت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان جدول أعمال القرن ٢١ على إعادة التأكيد على الحاجة إلى شراكات عالمية من أجل تحقيق اﻷهداف البيئية واﻹنمائية التي وضعها كل من إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    The primary focus of the Special Unit in this regard has been in contributing to the building of global partnerships for development (Goal 8) through South-South and triangular cooperation. UN وانصب التركيز الأساسي للوحدة الخاصة في هذا الصدد على المساهمة في بناء شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Continued progress in the fight against HIV and AIDS is essential to fulfilling several interrelated Millennium Development Goals, including eradicating poverty, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowerment of women, reducing child mortality and developing global partnerships for development. UN واستمرار التقدم في مكافحة الفيروس/الإيدز أمر ضروري لتحقيق العديد من الأهداف الإنمائية المترابطة للألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الأطفال، وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    global partnerships for development (Goal 8) have allowed Angola to benefit from the knowledge and expertise of Governments, NGOs, and international bodies. UN وقد سمحت شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) لأنغولا بالاستفادة من المعرفة والخبرة المتوفرة لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية.
    Continued progress in the fight against HIV/AIDS is essential to achieving a number of intertwined Millennium Development Goals (MDGs), including those of eradicating poverty, achieving universal primary education, promoting gender equality and the empowerment of women, reducing child mortality and developing global partnerships for development. UN واستمرار إحراز التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمر أساسي لتحقيق عدد من الأهداف الإنمائية المترابطة للألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر وتحقيق التعليم الابتدائي للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والحد من معدل وفيات الأطفال وتطوير شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Indeed Goals 1 to 7 all require global partnerships for implementation, be it in the form of technology transfers to promote climate-friendly policies, debt relief to free up resources for social spending, or ODA for health interventions or leveraging resources of the private sector. UN فالأهداف من 1 إلى 7 كلها تتطلب شراكات عالمية من أجل تنفيذها، سواء كان ذلك في شكل عمليات نقل التكنولوجيا لتعزيز السياسات المواتية للمناخ، أو تخفيف عبء الديون للإفراج عن الموارد اللازمة للإنفاق على الخدمات الاجتماعية، أو تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية لتمويل التدخلات الصحية أو حشد موارد القطاع الخاص.
    By condemning child labor, the violation of human rights and harming the environment for pure-profited reasons, the treaty advances Goal 8: to develop a global partnership for development. UN وتنهض المعاهدة بالهدف 8، وهو إقامة شراكات عالمية من أجل التنمية، وذلك عن طريق إدانة عمل الأطفال وانتهاك حقوق الإنسان والإضرار بالبيئة لأسباب تتعلق بالربح وحده.
    13.2 Millennium Development Goals 1 and 8, namely poverty reduction and developing a global partnership for development, will remain the overarching objectives of the Centre's work during the period. UN 13-2 وسيظل الهدفان 1 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهما الحد من الفقر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية، الهدفين الرئيسيين لعمل مركز التجارة الدولية خلال هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more