"شراكة بين القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • a public-private partnership
        
    • a PPP
        
    • a public - private partnership
        
    • a publicprivate partnership
        
    • public-private partnerships
        
    • public-private sector partnership
        
    • public private partnership
        
    • public-private partnership with
        
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils. UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    For the first time, ASI will start a mission through the use of a public-private partnership. UN وسوف تطلق وكالة الفضاء الإيطالية للمرة الأولى بعثة تقوم على شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    • Local Capacity Building and Training on Sustainable Urbanization: a public-private partnership; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Nevertheless, the allocation of risks between the public and private partners in a PPP was seen as a crucial element for them to succeed. UN غير أن توزيع المخاطر بين الأطراف في أية شراكة بين القطاعين العام والخاص يعتبر عنصراً مهماً لنجاحها.
    However, generally speaking at the national level, the development of a domestic market could be either a private/informal sector-driven exercise or part of a public - private partnership. UN إلا أنه يمكن القول بصورة عامة إن تطوير سوق محلية على المستوى الوطني يمكن أن يكون عملية يوجهها القطاع الخاص/غير الرسمي أو جزءاً من شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Recognizing the significant role of the Partnership as a publicprivate partnership within the framework of the Basel Convention in producing successful material on environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment, UN وإذ يسلم بالدور الكبير للشراكة باعتبارها شراكة بين القطاعين العام والخاص في إطار اتفاقية بازل في وضع مواد ناجحة عن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية الهالكة،
    To improve railway services in the central development corridor a public-private partnership arrangement is being considered. UN ولتحسين خدمات السكك الحديدية في الممر الإنمائي الرئيسي يجري النظر في ترتيب شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Local capacity-building and training on sustainable urbanization: a public-private partnership UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. UN وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف.
    a public-private partnership relating to solid waste and water supply management was established in Mogadishu. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    Building a public-private partnership around them could be a win-win proposition for both. UN وإن بناء شراكة بين القطاعين العام والخاص حول هذه المشاريع يمكن أن تكون عملية ناجحة لكلا الطرفين.
    These organizations are particularly suited to work in a public-private partnership. UN وهذه المنظمات ملائمة بصفة خاصة للعمل في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    This vehicle fleet management system is a public-private partnership with Novacom Services. UN ونظام إدارة ' أسطول المركبات` هذا عبارة عن شراكة بين القطاعين العام والخاص مع خدمات نظام تحديد المواقع Novacom.
    Under the Constitution, education was free and compulsory for children up to the age of 14 years and a public-private partnership had been established to enable poor children to attend private schools with financial support from the Government. UN وطبقا للدستور، فإن التعليم مجاني وإلزامي للأطفال حتى سن 14 عاما، وأنشئت شراكة بين القطاعين العام والخاص لتمكين الأطفال الفقراء من الالتحاق بالمدارس الخاصة بدعم مالي من الحكومة.
    Under a public-private partnership, private schools reserved 25 per cent of their places for children from lower income families, with budgetary support from the State. UN وفي إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص خصصت المدارس الخاصة 25 في المائة من أماكنها للأطفال من الأسر ذات الدخل المنخفض، بدعم للميزانية من الدولة.
    In recent years, the organization, through a public-private partnership with the Department of State of the Government of the United States of America, has implemented projects for war victims in Azerbaijan. UN وقامت المنظمة في السنوات الأخيرة، من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بتنفيذ مشاريع لصالح ضحايا الحرب في أذربيجان.
    One speaker, for example, shared Malaysia's experience with a PPP involving the United Nations Industrial Development Organization. UN وعرض أحد المتحدثين، كمثال، تجربة ماليزيا في شراكة بين القطاعين العام والخاص شاركت فيها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The panellists from Japan and the United States of America gave an example of the Asia - Pacific Partnership on Clean Development and Climate, which was established in July 2005 with the participation of Australia, China, India, Japan, the Republic of Korea, and the United States of America, as a PPP. UN وضرب عضوان في الفريق من الولايات المتحدة واليابان مثال الشراكة بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية النظيفة والمناخ، التي تمت في تموز/يوليه 2005 والتي ساهم فيها كل من أستراليا وجمهورية كوريا والصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Change in operation and management control of an infrastructure asset through a public - private partnership may not be a sufficient condition to improve the asset's economic performance. UN 43- وقد لا يكون التغيير في تشغيل أصل من أصول البنية الأساسية والتحكم فيه بواسطة الإدارة عن طريق إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص شرطاً كافياً لتحسين الأداء الاقتصادي لهذا الأصل الاقتصادي.
    Recognizing the significant role of the Mobile Phone Partnership Initiative as a publicprivate partnership within the framework of the Basel Convention in reaching successful outputs on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, UN واعترافاً منه بالدور الهام لمبادرة الشراكة في الهواتف النقالة بوصفها شراكة بين القطاعين العام والخاص في إطار اتفاقية بازل في تحقيق نتائج ناجحة في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    Success requires public-private partnerships. UN يتطلب النجاح شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    In addition, the provision of a range of good infrastructure facilities, e.g. technology parks, can promote innovation and R & D through public-private sector partnership. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يساهم توفير مجموعة من المرافق الأساسية الجيدة، كالحظائر التكنولوجية، في تشجيع الابتكار والبحث والتطوير من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    v. Referral systems strengthened through public private partnership (PPP), voucher schemes and funds for referral transport. UN ' 5` تعزيز نظم الإحالة من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص وتوفير نظم القسائم والأموال لنقل المرضى المحالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more