"شراكة تعاونية" - Translation from Arabic to English

    • a collaborative partnership
        
    • a cooperative partnership
        
    • the collaborative partnership
        
    • collaborative partnerships
        
    The initiative is being implemented through a collaborative partnership among ESCWA, the League of Arab States and other strategic partners. UN ويجري تنفيذ المبادرة عبر شراكة تعاونية بين الإسكوا وجامعة الدول العربية وشركاء استراتيجيين آخرين.
    The Executive Director, in accordance with decision IPBES/1/4, was requested to enter into a collaborative partnership with UNESCO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN 3 - وطُلب من المدير التنفيذي وفقاً للمقرر م ح د- 1/4 إقامة شراكة تعاونية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Ethics Office embarked on this proactive effort to build a collaborative partnership with management and staff representatives to help incorporate ethics into every UNDP area and activity. UN وقد باشر مكتب الأخلاقيات هذا الجهد الاستباقي لبناء شراكة تعاونية مع الإدارة وممثلي الموظفين بما يساعد على دمج الأخلاقيات في كل مجال وكل نشاط يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    One of the keys to successful technology transfer is building a cooperative partnership, beginning at the local level. UN ويتمثل أحد سبل النقل الناجح للتكنولوجيا في إقامة شراكة تعاونية على أن يبدأ هذا على المستوى المحلي.
    4. Progress towards the establishment of the collaborative partnership on forests. UN 4 - التقدم المحرز في إقامة شراكة تعاونية بشأن الغابات.
    The letter of intent establishes a collaborative partnership between the two institutions on a number of initiatives and activities related to their respective mandate, in particular to the achievement of the 2010 biodiversity target. UN وتقام بموجب خطاب النوايا شراكة تعاونية بين المؤسستين في عدد من المبادرات والأنشطة المتصلة بولاية كل منهما، وبخاصة في ما يتعلق ببلوغ هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    The Protected Area is the result of a collaborative partnership with Conservation International and the New England Aquarium. It provides a natural breeding ground for tropical fisheries and ocean ecosystems. UN والمنطقة المحمية هي نتيجة شراكة تعاونية مع منظمة الحفظ الدولية ومتحف نيو إنغلاند للأحياء المائية وتوفر أرضية للتوالد الطبيعي للأسماك الاستوائية والنظام الإيكولوجي للمحيطات.
    The Council also invited executive heads of international organizations, instruments and institutions to form a collaborative partnership on Forests, as a part of this international arrangement on forests. UN وقد دعا المجلس أيضا الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والصكوك والمؤسسات الدولية، إلى تشكيل شراكة تعاونية بشأن الغابات كجزء من هذا الترتيب الدولي المعني بالغابات.
    20. IUFRO has established the Global Forest Information Service (GFIS) as a collaborative partnership on Forests initiative. UN 20 - أنشأ الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات باعتبارها شراكة تعاونية في مجال الغابات.
    The World Agricultural Information Centre (WAICENT), developed by FAO, provides on the Internet data and statistics on agriculture and land use through a collaborative partnership with data custodian institutions in the concerned countries. UN ويقوم المركز العالمي للمعلومات الزراعية التي أنشأته الفاو بتوفير بيانات وإحصاءات على الإنترنت متعلقة بالزراعة واستخدام الأراضي. وذلك من خلال شراكة تعاونية مع المؤسسات التي أودعت لديها البيانات في البلدان المعنية.
    Recalling Economic and Social Council resolution 2000/35 of 18 October 2000, in which the Council invited the executive heads of relevant organizations to form a collaborative partnership on forests, UN إذ يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي دعا فيه المجلس الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ذات الصلة إلى تشكيل شراكة تعاونية معنية بالغابات،
    In June 2001, the Forum held its first substantive session to develop a plan of action and to initiate the Forum's work by means of a collaborative partnership on forests. UN وفي حزيران/يونيه 2001 عقد المنتدى أول دورة موضوعية له من أجل وضع خطة عمل وبدء أعمال المنتدى بتكوين شراكة تعاونية بشأن الغابات.
    The international arrangement on forests would also include a collaborative partnership on forests, built on the current Inter-Agency Task Force on Forests, which consists of eight international organizations, to support the work of the Forum and to enhance cooperation and coordination among its members. UN وسيشمل الترتيب الدولي المعني بالغابات أيضا شراكة تعاونية بشأن الغابات، تتأسس على فرقة العمل الحالية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، التي تتألف من ثماني منظمات دولية، لدعم أعمال المنتدى وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضائه.
    The UN-REDD programme is a collaborative partnership of FAO, UNDP and UNEP with the objective of supporting countries on the implementation of REDD-plus. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات الذي هو عبارة عن شراكة تعاونية بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة، إلى دعم البلدان في تنفيذ هذا البرنامج.
    As an example, the Council noted the sensitizing of the Social Justice Commissioner of Australia to the Declaration and emphasized the importance of a collaborative partnership between the Government of Australia and indigenous peoples to develop a sustainable and empowering strategy that fully realized the Declaration. UN وكمثال على ذلك، أوضح المجلس الوطني أنه تم تحسيس مفوض العدالة الاجتماعية في أستراليا بهذا الإعلان وشدّد على أهمية إقامة شراكة تعاونية بين حكومة أستراليا والشعوب الأصلية من أجل وضع استراتيجيات مستدامة وتمكينية تُعمل الإعلان بكامله.
    As an example, the NNTC noted the sensitising of the Social Justice Commissioner of Australia to the Declaration and emphasized the importance of a collaborative partnership between the Government of Australia and indigenous peoples to develop a sustainable and empowering strategy that fully realizes the Declaration. UN وكمثال على ذلك، أوضح المجلس الوطني أنه تم تحسيس مفوض العدالة الاجتماعية في أستراليا بهذا الإعلان وشدّد على أهمية إقامة شراكة تعاونية بين حكومة أستراليا والشعوب الأصلية من أجل وضع استراتيجيات مستدامة وتمكينية تُعمل الإعلان بكامله.
    One of the keys to successful technology transfer is building a cooperative partnership, beginning at the local level. UN ويكمن أحد مفاتيح النقل الناجح للتكنولوجيا في إقامة شراكة تعاونية تبدأ على المستوى المحلي.
    16. Funding arrangements for the programme on integrated statistics should be established on the basis of a cooperative partnership model. UN 16 - وينبغي وضع ترتيبات التمويل للبرنامج المتعلق بالإحصاءات المتكاملة على أساس نموذج شراكة تعاونية.
    Under the new coordination mechanisms, UNMIBH works in a cooperative partnership with OSCE and other international organizations on the three Task Forces for Return and Reconstruction, Institution-Building, and Rule of Law. UN وتعمل البعثة، في إطار آليات التنسيق الجديدة، في شراكة تعاونية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات دولية أخرى في ثلاث فرق عمل معنية بالعودة وإعادة البناء وبناء المؤسسات وسيادة القانون.
    Progress towards the establishment of the collaborative partnership on forests UN رابعا - التقدم المحرز في إقامة شراكة تعاونية بشأن الغابات
    The Special Rapporteur also praised the establishment of collaborative partnerships between the police and civil society, particularly in Oran. UN وأشادت المقررة الخاصة بإقامة شراكة تعاونية بين الشرطة والمجتمع المدني، لا سيما في وهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more