"شراكة جديدة مع" - Translation from Arabic to English

    • a new partnership with
        
    • new partnerships with
        
    • new partnership with the
        
    IFAP proposed a new partnership with farmers as part of FAO's reform agenda. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    I should also like to welcome the recent initiative by the Secretary-General to develop a new partnership with the business community. UN وأود أيضا أن أرحب بالمبادرة الأخيرة للأمين العام بشأن إقامة شراكة جديدة مع أوساط الأعمال التجارية.
    For the goals and aspirations of this chapter of the Declaration to come true and be speedily implemented, we will all depend on a new partnership with Africa. UN ولكي نحقق أهداف وتطلعات هذا الفصل من الإعلان وتنفيذها بسرعة فإننا جميعا نعول على قيام شراكة جديدة مع أفريقيا.
    He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    new partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. UN وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة شؤون اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي.
    a new partnership with Fútbol Club Barcelona has generated tremendous media attention and significant funds for UNICEF-assisted programmes. UN وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف.
    The International Compact is an initiative of the Government of Iraq for a new partnership with the international community. UN ويمثل الاتفاق مبادرة دولية من الحكومة العراقية لإقامة شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    The Compact is an initiative of the Government for a new partnership with the international community. UN ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    a new partnership with local authorities for the environmentally sound management of hazardous and other wastes in urban areas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية
    UNDP has defined a new partnership with the Peacebuilding Commission, Peacebuilding Support Office and Peacebuilding Fund. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    UNHCR has forged a new partnership with the military, using military logistical support to strengthen its own capacity as well as military cover for humanitarian operations in situations of open conflict, such as in the former Yugoslavia. UN وقد أقامت المفوضية شراكة جديدة مع العسكريين، إذ تستخدم السوقيات العسكرية لتعزيز قدرتها وكذلك الغطاء العسكري لحماية عملياتها اﻹنسانية في حالات النزاعات المحتدمة كما هو الحال في يوغوسلافيا السابقة.
    UNHCR has forged a new partnership with the military, using military logistical support to strengthen its own capacity as well as military cover for humanitarian operations in situations of open conflict, such as in the former Yugoslavia. UN وقد أقامت المفوضية شراكة جديدة مع العسكريين، إذ تستخدم السوقيات العسكرية لتعزيز قدرتها وكذلك الغطاء العسكري لحماية عملياتها اﻹنسانية في حالات النزاعات المحتدمة كما هو الحال في يوغوسلافيا السابقة.
    For the viability of South Sudan as a new and independent country, there is no better option than to reach a new partnership with its neighbour in the north. UN ذلك أنه لكي يكتسب جنوب السودان مقومات بقائه كدولة جديدة ومستقلة، لا يوجد خيار أفضل من التوصل إلى شراكة جديدة مع جاره في الشمال.
    Match has begun a new partnership with the World University Service of Canada, which will allow Match to continue its work with women in the development world, to form new partnerships and to explore new programming areas. UN بدأ مركز ماتش شراكة جديدة مع الجامعة العالمية في كندا التي ستتيح للمركز مواصلة عمله مع النساء في العالم النامي من أجل إنشاء المزيد من الشراكات واستكشاف مجالات برامجية جديدة.
    The Centre launched a new partnership with the Verification Research Training and Information Centre to assist States in the drafting of national legislation related to weapons of mass destruction, in compliance with their treaty obligations. UN وأطلق المكتب شراكة جديدة مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لمساعدة الدول في صوغ تشريعات وطنية تتصل بأسلحة الدمار الشامل، امتثالا لالتزاماتها التعاهدية.
    NEPAD is above all an appeal for a new partnership with the international community, where its support is necessary or even indispensable to hasten the integration of Africa into the world economy. UN فالنيباد، في المقام الأول نداء من أجل شراكة جديدة مع المجتمع الدولي دعمه لها ضروري، بل لا غنى عنه، لتسريع اندماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    UNODC has also initiated a new partnership with the European Union's judicial cooperation unit Eurojust and the European Police Office (Europol), which participated in both specialized training sessions on counter-terrorism for criminal justice officials. UN وأقام المكتب كذلك شراكة جديدة مع وحدة التعاون القضائي في الاتحاد الأوروبي التي يطلق عليها يوروجست ومكتب الشرطة الأوروبي، اللذين شاركا في الحلقتين التدريبيتين المتخصصتين اللتين نظمتا لموظفي العدالة الجنائية بشأن مكافحة الإرهاب.
    This role is vital, especially since Iraq is seeking to form a new partnership with the international community to build a vital network for economic transformation and integration in the economies of the region and the world through the International Compact with Iraq. UN وإن هذا الدور حيوي، سيما وأن العراق يسعى لتشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية للتحول والاندماج الاقتصادي في اقتصاديات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق.
    new partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. UN وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي.
    Without this guarantee it is clear that there can be no new partnership with the former Greek Cypriot partner. UN ومن الواضح أنه بدون هذا الضمان لن يتسنى إقامة شراكة جديدة مع الشريك القبرصي اليوناني السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more