"شراكة دولية" - Translation from Arabic to English

    • international partnership
        
    • a global partnership
        
    • international partnerships
        
    Regional coordination units and stronger international partnership should be enhanced. UN وينبغي تدعيم وحدات التنسيق الإقليمي وإقامة شراكة دولية أقوى.
    We reiterate our willingness to contribute, within our means, to an improved international partnership to resolve the problems that we face today. UN وإننا نكرر تأكيد عزمنا على المساهمة في حدود إمكانياتنا في شراكة دولية محسنة من أجل حل المشاكل التي نواجهها اليوم.
    Symposium on Building international partnership to Combat Weapons of Mass Destruction UN الندوة بشأن إقامة شراكة دولية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل
    The Russian Federation is ready to engage in close international partnership in this area. UN والاتحاد الروسي على استعداد للدخول في شراكة دولية وثيقة في هذا المجال.
    Proper attention should be given to the realization of Goal 8 on developing a global partnership for development. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام مناسب لتحقيق الهدف الثامن الخاص بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية.
    Developed with support from ILO, the organization now has more than 48 international partnerships with educational and technological institutions in 25 countries. UN ويوجد حاليا لدى هذه المنظمة، التي نشأت بدعم من منظمة العمل الدولية، أكثر من 48 شراكة دولية مع مؤسسات تعليمية وتكنولوجية في 25 بلدا.
    The Russian Federation is ready to engage in close international partnership in this area. UN والاتحاد الروسي على استعداد للدخول في شراكة دولية وثيقة في هذا المجال.
    In this context, we need strong international partnership in the following areas. UN وفي هذا السياق، نحتاج إلى إقامة شراكة دولية قوية في المجالات التالية.
    This is where a true international partnership in moving the process forward becomes necessary. UN وهذا هو المقام حيث يصبح من الضروري إقامة شراكة دولية حقيقية للمضي قدما بالعملية.
    We oppose the proliferation of small arms and the laying of landmines and call for international partnership to address this concern. UN وإننا نعارض انتشار اﻷسلحة الصغيرة وزرع اﻷلغام اﻷرضية، وندعو إلى إقامة شراكة دولية للتصدي لهذا الشاغل.
    A new international partnership is required for development at the national, subregional, regional and international levels. UN وتلزم إقامة شراكة دولية جديدة من أجل التنمية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    Progress in developing the international partnership against AIDS in Africa UN التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا
    We would like, therefore, to reiterate our appeal for increased mobilization in favour of the development of Africa and for the establishment of a true international partnership. UN لذا نود أن نكرر نداءنا من أجل تعبئة متزايدة لصالح تنمية أفريقيا، وقيام شراكة دولية حقيقية.
    Africa also needs a strong international partnership to develop along the road to industrialization through the transformation of its vast natural resources. UN وتحتاج افريقيا أيضا الى شراكة دولية قوية تمكنها من النمو على طريق التصنيع من خلال تحويل مواردها الطبيعية الهائلة.
    The cooperation of UNFPA in the Reproductive Health Supplies Coalition, an international partnership chaired by Germany and the Netherlands, was also noted. UN وتمت الإشارة أيضا إلى تعاون الصندوق في التحالف من أجل إمدادات الصحة الإنجابية، وهو شراكة دولية ترأسها ألمانيا وهولندا.
    Secondly, we need international partnership in irrigation and water development. UN ثانيا، نحتاج إلى شراكة دولية في شؤون الري والتنمية المائية.
    There was an urgent need for an international partnership to identify and address the root causes and establish mechanisms to prevent violence against children. UN وقالت إن الحاجة ماسة إلى وجود شراكة دولية لتحديد ومعالجة الأسباب الأصلية وإنشاء آليات لمنع العنف ضد الأطفال.
    The Russian Federation is ready to engage in close international partnership to counter this threat. UN والاتحاد الروسي على استعداد للدخول في شراكة دولية وثيقة من أجل مجابهة هذا الخطر.
    To that end, to consolidate the progress and accomplishments in achieving the Goals, the same attention should be given to establishing an international partnership for development. UN وتحقيقاً لذلك، وبغية توطيد ما أحرز من تقدم وإنجازات في تنفيذ تلك الأهداف، ينبغي إيلاء نفس الاهتمام لإنشاء شراكة دولية من أجل التنمية.
    This is Malawi's agenda for implementing a global partnership for development. UN هذا هو جدول أعمال ملاوي لتحقيق شراكة دولية من أجل التنمية.
    It is a test of our resolve to foster a global partnership for development in our efforts to track progress of all internationally agreed development goals. UN ويتمثل اختبار عزمنا على تشجيع إقامة شراكة دولية من أجل التنمية في جهودنا لتعقب التقدم المحرز في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    This should include strengthened international partnerships, increased official development assistance, greater market access and special and preferential tariffs for their exports. UN وهذا ينبغي أن يشمل شراكة دولية معززة، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإمكانية أكبر في الوصول إلى الأسواق، وتعرفة جمركية خاصة وتفضيلية لصادراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more