"شراكة عالمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a global partnership on
        
    • the Global Partnership on
        
    • global partnership on the
        
    • global partnerships on
        
    Widespread support was expressed for establishing a global partnership on lead in paint, perhaps taking as a model the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات.
    The Finance Initiative of the United Nations Environment Programme (UNEP), a global partnership on sustainability with the financial sector, pursues a work stream on human rights and finance that also incorporates the Guiding Principles. UN وتتبع المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهي شراكة عالمية بشأن الاستدامة مع القطاع المالي، مسار عمل في مجال حقوق الإنسان والتمويل يشمل المبادئ التوجيهية أيضاً.
    Governments are invited to consider committing themselves to the establishment of a global partnership on wastewater and its use: UN 20- الحكومات مدعوة للنظر في أن تلتزم بإنشاء شراكة عالمية بشأن المياه المستعملة واستخدامها من أجل:
    FAO has also recently initiated the development of the Global Partnership on Climate, Fisheries and Aquaculture, which is a voluntary partnership of 20 international organizations and sectoral bodies. UN وقد بادرت الفاو مؤخراً إلى إقامة شراكة عالمية بشأن المناخ ومصائد الأسماك وتربية المائيات، وهي شراكة طوعية مكونة 20 منظمة دولية وهيئة قطاعية.
    Stakeholder meeting to develop a business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternatives to DDT for disease vector control UN هاء - اجتماع أصحاب المصلحة لوضع خطة أعمال لتعزيز إقامة شراكة عالمية بشأن وضع ونشر بدائل الـ دي.
    Since the financial crisis might worsen the food crisis, a global partnership on food security should be set up. UN وقال إنه لما كان من المحتمل أن تجعل الأزمة المالية أزمة الغذاء أكثر سوءاً، فإنه ينبغي إقامة شراكة عالمية بشأن الأمن الغذائي.
    The first step will be the establishment of a global partnership on e-waste. UN 14 - ستكون الخطوة الأولى إقامة شراكة عالمية بشأن النفايات الإلكترونية.
    Calls upon Governments and other relevant stakeholders to support the initiative by the United Nations Environment Programme to set up a global partnership on waste management, by providing additional resources and taking the lead in partnerships in their respective core areas related to waste management; UN يناشد الحكومات وسائر الجهات المعنية أن تدعم مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية بشأن إدارة النفايات، من خلال توفير موارد إضافية وأخذ زمام المبادرة في الشراكات في المجالات الأساسية لكل من هذه الجهات فيما يتصل بإدارة النفايات؛
    The Government of Afghanistan also supports the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis in connection with international efforts to set up a global partnership on agriculture and food security. UN وتدعم حكومة أفغانستان أيضا فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للأمين العام فيما يتصل بالجهود الدولية لإقامة شراكة عالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    The e-waste workplan includes, for example, a global partnership on computing equipment and the development of technical guidelines on the environmentally sound management of e-waste. UN وتشمل خطة العمل المتعلقة بالنفايات الإلكترونية، على سبيل المثال، إنشاء شراكة عالمية بشأن معدات الحوسبة ووضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية.
    Widespread support was expressed for establishing a global partnership on lead in paint, perhaps taking as a model the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات.
    To consider possible endorsement of the business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control; UN (أ) ينظر في احتمال إقرار خطة الأعمال التجارية بشأن تشجيع إقامة شراكة عالمية بشأن تطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستخدام مادة دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    a global partnership on development, security and human rights is the only means of achieving the goals set out in the Millennium Declaration and of implementing the 2005 World Summit Outcome, as well as of making progress in the noble work of our Organization. UN وإقامة شراكة عالمية بشأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان هي الوسيلة الوحيدة في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية ولتنفيذ وثيقة مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، وأيضا لإحراز التقدم بالعمل النبيل الذي تقوم منظمتنا به.
    In its resolution II/4, the Conference endorsed the establishment of a global partnership on lead in paint and decided to implement a project to address the improvement of information relating to chemicals in products. UN ففي القرار ثانيا/4، أيد المؤتمر إقامة شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وقرر تنفيذ مشروع لمعالجة مسألة تحسين المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات.
    This consultative process led to the establishment of a global partnership on nutrient management, which was launched formally on 6 May 2009 in New York during the seventeenth session of the United Nations Commission on Sustainable Development. UN وقد أدت هذه العملية التشاورية إلى إنشاء شراكة عالمية بشأن إدارة المغذيات، أطلقت رسمياً يوم 6 أيار/مايو 2009 في نيويورك أثناء الدورة السابعة عشر للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    Governments are invited to consider committing themselves to the establishment of a global partnership on marine litter and its use: UN 22- الحكومات مدعوة للنظر في قطع التزامات على نفسها بإنشاء شراكة عالمية بشأن القمامة البحرية واستخدام هذه الشراكة في التالي:
    In that regard, FAO is chairing the Global Partnership on Climate, Fisheries and Aquaculture, a voluntary global initiative to, inter alia, develop effective tools and management approaches and build international support. UN وفي هذا الصدد، ترأس منظمة الأغذية والزراعة شراكة عالمية بشأن المناخ ومصائد الأسماك وتربية المائيات، وهي مبادرة عالمية طوعية تهدف إلى جملة أمور منها استحداث أدوات ونهج إدارية فعالة وحشد الدعم الدولي().
    165. Some recent initiatives have featured in reports of the Secretary-General on oceans and law of the sea, including programmes to assess and address marine litter, the establishment of the Global Partnership on Nutrient Management and programmes aimed at improving wastewater management. UN 165 - وأُبرزت بعض المبادرات الأخيرة في تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك برامج تقييم ومعالجة القمامة البحرية وإنشاء شراكة عالمية بشأن إدارة المغذيات وبرامج تهدف إلى تعزيز إدارة المياه المستعملة().
    However, along with interaction among United Nations entities, it is necessary to develop global partnerships on youth issues, with the participation of Member States, youth organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN ولكن بالإضافة إلى التفاعل فيما بين كيانات الأمم المتحدة، من الضروري تطوير شراكة عالمية بشأن مسائل الشباب، بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more