As part of such an environment, it is useful if every effort is made to create and maintain an effective partnership between Governments and the cooperative movement. | UN | ومن المفيد، أن يبذل، كجزء من هذه البيئة، كل جهد ممكن ﻹيجاد شراكة فعالة بين الحكومة والحركة التعاونية وصون هذه الشراكة. |
an effective partnership between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights was vital. | UN | ومن اﻷمور الحيوية إقامة شراكة فعالة بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
As part of such an environment, an effective partnership between Governments and the cooperative movement could be sought. | UN | وكجزء من هذه البيئة، يمكن السعي إلى إقامة شراكة فعالة بين الحكومات والحركة التعاونية. |
It is about the existence of effective partnerships between peoples and Governments, and between developed and developing countries. | UN | إذ يتعلق بقيام شراكة فعالة بين الشعوب والحكومات، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
:: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals | UN | :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية. |
Finally, the Minister noted that development was a collective endeavour requiring an effective partnership between developed and developing countries to confront current problems. | UN | وأخيراً، أشار الوزير إلى أن التنمية مسعى جماعي الجميع يتطلب شراكة فعالة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بغية مواجهة المشاكل الحالية. |
The Board previously emphasized the challenges involved in embedding a process-owner approach, in particular the need for an effective partnership between process owners and the heads of each business unit. | UN | وقد سبق للمجلس التشديد على التحديات التي ينطوي عليها دمج نهج الجهات المالكة للعمليات، وخاصة الحاجة إلى إقامة شراكة فعالة بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء كل وحدة من وحدات الأعمال. |
The Office will also advocate and further raise international awareness of an effective partnership between African countries and new and emerging development partners. | UN | وسيضطلع المكتب كذلك بالدعوة ومواصلة تعميق الوعي الدولي بأهمية إقامة شراكة فعالة بين البلدان الأفريقية والشركاء الإنمائيين الجدد والناشئين. |
The Office will also advocate and further raise international awareness of an effective partnership between African countries and new and emerging development partners. | UN | وسيضطلع المكتب كذلك بالدعوة ومواصلة تعميق الوعي الدولي بأهمية إقامة شراكة فعالة بين البلدان الأفريقية والشركاء الإنمائيين الجدد والناشئين. |
The Office will also advocate and further raise international awareness of the importance of an effective partnership between African countries and other development partners. | UN | وسيضطلع المكتب كذلك بالدعوة ومواصلة تعميق الوعي الدولي بأهمية إقامة شراكة فعالة بين البلدان الأفريقية و الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
The Office will also advocate, and further raise international awareness of the importance of, an effective partnership between African countries and new and emerging development partners. | UN | وكذلك سيضطلع المكتب بالدعوة ومواصلة تعميق الوعي الدولي بأهمية إقامة شراكة فعالة بين البلدان الأفريقية والشركاء الإنمائيين الجدد والناشئين. |
It is noted that extensive and sometimes time-consuming negotiations were a prerequisite for an effective partnership between Government institutions and civil society organizations. | UN | ومن الملاحظ أنه كان الأمر يقتضي أحيانا مفاوضات تتم على نطاق واسع وتستغرق وقتا طويلا من أجل إنشاء شراكة فعالة بين المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
- Promoting an effective partnership between the United Nations and Africa, based on the African regional organizations. | UN | - إرساء شراكة فعالة بين الأمم المتحدة وأفريقيا، بالاعتماد على المنظمات الإقليمية الأفريقية. |
Achieving this goal, and with it the original objectives of integration, will depend on an effective partnership between the Department of Public Information and UNDP and the constructive involvement of the United Nations family as a whole. | UN | وسيعتمد تحقيق هذا الهدف، ومعه اﻷهداف اﻷصلية لﻹدماج، على شراكة فعالة بين إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج اﻹنمائي والمشاركة البناءة ﻷسرة اﻷمم المتحدة ككل. |
We are pursuing an effective partnership between government and civil society that is able to keep up with the rapid pace of technological and market development. | UN | ونسعى إلى إقامة شراكة فعالة بين الحكومة والمجتمع المدني تكون قادرة على مواكبة الوتيرة السريعة للتطور التكنولوجي وتطور الأسواق. |
Call for the establishment of an effective partnership between UNIDO and the least developed countries in order to elaborate concrete and targeted programmes and projects that can effectively contribute to the industrialization of least developed countries and through which resources can be mobilized from other partners; | UN | يدعون الى اقامة شراكة فعالة بين اليونيدو وأقل البلدان نموا من أجل وضع برامج ومشاريع محددة وهادفة يمكن أن تسهم اسهاما فعالا في تصنيع أقل البلدان نموا ، ويمكن من خلالها حشد موارد من شركاء آخرين ؛ |
The Office will also advocate and further raise international awareness of the importance of an effective partnership between African countries and new and emerging development partners. | UN | وسيضطلع المكتب كذلك بالدعوة ومواصلة تعميق الوعي الدولي بأهمية إقامة شراكة فعالة بين البلدان الأفريقية والشركاء الإنمائيين الجدد والناشئين. |
In responding to the needs of these people, we have to ensure effective partnerships between political actors, humanitarian organizations, development agencies, human rights groups and many others. | UN | ويتعين علينا، لدى تلبية احتياجات هؤلاء الناس، أن نعمل على إيجاد شراكة فعالة بين الفعاليات السياسية والمنظمات الإنسانية والوكالات الإنمائية وجماعات حقوق الإنسان وجهات أخرى كثيرة. |
The workshop identified the need to significantly increase efforts to build effective partnerships between Governments, the private sector, civil society and indigenous peoples. | UN | وحددت حلقة العمل الحاجة إلى زيادة الجهود زيادة كبيرة لإقامة شراكة فعالة بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والشعوب الأصلية. |
:: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals. | UN | :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية. |
All efforts must be made to ensure that the above can be attained through effective partnership, among different actors in the global community. | UN | ويجب بذل جميع الجهود لضمان تحقيق ذلك بفضل شراكة فعالة بين مختلف وحدات المجتمع المحلي الشامل. |