The focus of the Office of the Prosecutor remains on the effective partnership with prosecutors and courts in the region. | UN | وما زال تركيز مكتب المدعي العام منصبا على إقامة شراكة فعالة مع المدعين العامين والمحاكم في المنطقة. |
We also call for an effective partnership with Africa to strengthen its capacity to combat terrorism. | UN | كما نطالب بإقامة شراكة فعالة مع أفريقيا لتعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب. |
Those efforts, however, must be complemented by effective partnership with the international community. | UN | ولكن هذه الجهود يجب أن تكملها شراكة فعالة مع المجتمع الدولي. |
Thailand is looking beyond the current difficulties faced by Afghanistan and towards the future, to a time when Afghanistan will be ready to engage in active partnership with the international community. | UN | إن تايلند تتطلع إلى ما يتجاوز الصعوبات الحالية التي تواجهها أفغانستان، تتطلع إلى المستقبل، إلى الوقت الذي تصبح فيه أفغانستان مستعدة للدخول في شراكة فعالة مع المجتمع الدولي. |
The development and implementation of the process will be done in active partnership with those working in the area and will enhance their on-going efforts. | UN | وسيتم وضع وتنفيذ العملية في إطار شراكة فعالة مع العاملين في هذا المجال ومن شأنها أيضاً أن تعزز الجهود التي يبذلونها. |
OIC had expressed on many occasions its readiness to develop an effective partnership with the United Nations to enhance cooperation in all fields and to evolve early responses to disputes and emerging crises. | UN | وقد أعربت منظمة المؤتمر الإسلامي في مناسبات شتى عن استعدادها لإقامة شراكة فعالة مع الأمم المتحدة من أجل تعزيز التعاون في جميع المجالات وتطوير أشكال التصدي المبكر للنزاعات والأزمات الناشئة. |
The successor mission must initiate a more effective partnership with the country team and other relevant stakeholders to enable " serving as one " . | UN | ويجب على البعثة الخلف بدء شراكة فعالة مع الفريق القطري والأطراف الفاعلة الأخرى كي يتسنى تنفيذ ' ' توحيد شروط الخدمة في الأمم المتحدة``. |
:: Improved institutional and technical capacity of civil society for effective partnership with the Government of Liberia in promoting peace, gender equality, stability and sustainable development in the country | UN | :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد |
:: Improved institutional and technical capacity of civil society for effective partnership with the Government of Liberia in promoting peace, gender equality, stability and sustainable development in the country | UN | :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد |
The Government will build an effective partnership with the international community in creating an atmosphere for unleashing a new socio-economic transformation, for which the Nepalese people have so long been waiting. | UN | سوف تبني الحكومة شراكة فعالة مع المجتمع الدولي في تهيئة جو يطلق العنان لتحول اجتماعي واقتصادي جديد ما برح الشعب النيبالي ينتظره لفترة طويلة جدا. |
We hope that the project will allow our region to establish an effective partnership with the international community and help produce the kind of benefits that will help support our sustainable development goals. | UN | ونأمل أن يسمح المشروع للمنطقة بإقامة شراكة فعالة مع المجتمع الدولي ويساعد في تحقيق المنافع التي من شأنها دعم أهدافنا في التنمية المستدامة. |
Through the PIF, Government aims at developing and providing quality basic education for every child in an effective partnership with relevant stakeholders. | UN | وتهدف الحكومة، من خلال الإطار المشار إليه، إلى تطوير وتقديم تعليم أساسي يتسم بالجودة لكل طفل في شراكة فعالة مع أصحاب المصلحة المعنيين بهذا الشأن. |
One of the major goals of BSEC has always been the promotion of intra-regional cooperation and the development of effective partnership with other regional and international organizations, particularly the European Union and the United Nations system. | UN | وقد ظل أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو دائما تعزيز التعاون الإقليمي الداخلي وتطوير شراكة فعالة مع المنظمات الإقليمية والعالمية الأخرى، لا سيما الاتحاد الأوروبي، ومنظومة الأمم المتحدة. |
This framework is based on the synergy of our common interests and exemplary cooperation, represents an effective partnership with the United Nations, and contributes greatly to the promotion of security and stability and thus of peace. | UN | ويمثل هذا الإطار القائم على تآزر مصالحنا المشتركة والتعاون المثالي، شراكة فعالة مع الأمم المتحدة، ويسهم بقدر كبير في تعزيز الأمن والاستقرار وبالتالي إحلال السلام. |
The focus of the Office of the Prosecutor is to maintain an effective partnership with prosecutors and courts in the region and to participate in concrete support projects. | UN | ويركز مكتب المدعي العام على إقامة شراكة فعالة مع المدعين العامين في المنطقة، وعلى المشاركة في المشاريع الرامية إلى تقديم الدعم الملموس. |
Pursuant to that resolution, the executive secretaries established effective partnership with the Department of Economic and Social Affairs to collaborate on the voluntary regional annual ministerial reviews, and with the Department and UNDP in support of voluntary country reviews of the annual ministerial reviews. | UN | وعملا بذلك القرار، أقام الأمناء التنفيذيون شراكة فعالة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعاون بشأن الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية الطوعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للاستعراضات القطرية الطوعية للاستعراضات الوزارية السنوية. |
22. Many governmental departments and bodies will have contact with the cooperative movement, while a policy of enabling and supporting cooperatives and operating an effective partnership with the movement will involve actions by a wide range of governmental institutions. | UN | ٢٢ - ستكون للعديد من اﻹدارات والهيئات والحكومة اتصالات بالحركة التعاونية حيث تنطوي السياسة العامة التي تتمثل في تمكين التعاونيات ودعمها وتسيير شراكة فعالة مع الحركة على إجراءات من جانب مجموعة واسعة من المؤسسات الحكومية. |
14. We are in our second decade of an active partnership with the United States of America in monitoring and verification research. | UN | 14 - ونحن نعيش في العقد الثاني من شراكة فعالة مع الولايات المتحدة الأمريكية في مجال بحوث الرصد والتحقق. |
(iv) Implementation of the new talent management system, especially Inspira, in active partnership with the Office of Human Resources Management, including piloting where applicable; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب، ولا سيما إنسبيرا في إطار شراكة فعالة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بتجارب رائدة حيثما ينطبق ذلك؛ |
In our subregion, we are in active partnership with the countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to accelerate development through cooperation. | UN | وفي منطقتنا دون اﻹقليمية، أقمنا شراكة فعالة مع أعضـــاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لتسريـــع التنمية عبر التعاون. |