"شراكة مع جميع" - Translation from Arabic to English

    • partnership with all
        
    Ours is a partnership with all of the Member States, as we have seen with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وخطتنا هي شراكة مع جميع الدول الأعضاء، على غرار ما شهدناه مع الصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا.
    We remain steadfast in our resolve to work in partnership with all stakeholders. UN ونحن نتطلع إلى استمرار هذا التعاون ولا نزال عاقدين العزم على العمل في شراكة مع جميع الجهات المعنية.
    We also encourage further efforts to scale up private financing for development in partnership with all stakeholders in strategic sectors in accordance with national priorities. UN ونشجع أيضا على بذل مزيد من الجهود للتوسع في التمويل الخاص للتنمية، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في القطاعات الاستراتيجية وفقا للأولويات الوطنية.
    The Office is encouraged that the stakeholders have started to implement the incentives and will continue to work in partnership with all concerned, including on the staff and management sides, to ensure that the incentives are fully implemented. UN ومما يشجع المكتب أن أصحاب المصلحة بدأوا تنفيذ الحوافز وسيواصلون العمل في شراكة مع جميع الجهات المعنية، في جوانب عدة منها جانبا الموظفين والإدارة، لكفالة تنفيذ الحوافز تنفيذا تاما.
    I wish to repeat Canada's willingness to work in partnership with all United Nations Member States towards the common purposes for which this Organization was created. UN أود أن أكرر استعداد كندا العمل في شراكة مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نحو الأهداف المشتركة التي أنشئت المنظمة من أجلها.
    In a globalized world, each nation has capabilities, resources, experiences and knowledge that can be used in partnership with all nations and the international community for their mutual benefit. UN وفي عالم يتجه إلى العولمة، فإن لدى كل دولة قدرات وموارد وتجارب ومعرفة يمكن أن تُستخدم في شراكة مع جميع الدول ومع المجتمع الدولي من أجل المنفعة المتبادلة.
    Some national initiatives for eradicating poverty have in fact been designed through a process of partnership with all concerned, including the very poor themselves. UN وبالفعل، جرى تصميم بعض المبادرات الوطنية للقضاء على الفقر بإقامة شراكة مع جميع الجهات المعنية، بما فيها الفقراء جداً أنفسهم.
    Objectives and actions 15. Objective 1.1. To respond to the new challenges. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ١٥ - الهدف ١-١: الاستجابة للتحديات الجديدة - وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and the international community, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المجتمع الدولي، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغايــة، ستقــوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    As High Commissioner, I pledge to do, with my colleagues, everything in my power to forge a partnership with all of those committed to human rights. UN وبوصفي مفوضة سامية، أتعهد بأن أعمل، مع زملائي، بكل ما أوتيت به من قوة على إقامة شراكة مع جميع أولئك الذين التزموا حقوق اﻹنسـان.
    “To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society, will, as appropriate: UN " وتحقيقاً لهذه الغاية ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، بما يلي، حسبما يكون مناسباً:
    “To this end, governments, in partnership with all actors of civil society, as appropriate, will: UN " وتحقيقاً لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع فعاليات المجتمع المدني، بما يلي، حسبما يكون مناسباً:
    As a member of the Council, the United States hopes to work in partnership with all Member States, and particularly with Council members, to strengthen the Council's work and impact in fulfilment of its mission. UN والولايات المتحدة بصفتها عضوا في المجلس ترجو أن تعمل في شراكة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما مع أعضاء المجلس، على تعزيز عمل المجلس وتأثيره في إنجاز رسالته.
    The Commission would continue to stress the need to establish an effective Court expeditiously, the importance of enhancing universal acceptance of the Court, full respect for the integrity of the Statute and partnership with all States, international organizations and representatives of civil society in order to end impunity and ensure that justice would triumph. UN وستستمر اللجنة في التشديد على الحاجة إلى إنشاء محكمة فعالة على وجه السرعة، وعلى أهمية تعزيز القبول العالمي بالمحكمة، وإيلاء الإحترام التام لسلامة النظام الأساسي، وإقامة شراكة مع جميع الدول، والمنظمات الدولية، وممثلي المجتمع المدني بغية إنهاء الحصانة من العقاب وكفالة انتصار العدل.
    16. Objective 1.2. To undertake short-term adjustments. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ١٦ - الهدف ١-٢: القيام بإجراءات التكيف على المدى القصير - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    22. Objective 2.1. To create an enabling environment for agricultural intensification and diversification. To this end, Governments in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٢٢ - الهدف ٢-١: تهيئة بيئة مواتية لتكثيف الزراعة وتنويعها - وتحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المجتمع الدولي، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    23. Objective 2.2. To remove production constraints. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٢٣ - الهدف ٢-٢: إزالة معوقات اﻹنتاج - تحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    1. To implement fully the commitments made at the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995, in partnership with all actors of civil society in an integrated and holistic framework. UN 1 - أن تنفِّذ بالكامل ما التزمت به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، عن طريق إقامة شراكة مع جميع العناصر الفاعلة للمجتمع المدني في إطار متكامل وشمولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more