"شراكة نشطة" - Translation from Arabic to English

    • active partnership
        
    • active partnerships
        
    The report concludes by recommending a closer active partnership between national statistical offices and national mapping agencies. UN ويختتم التقرير بالتوصية بإقامة شراكة نشطة وأوثق فيما بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.
    This second category owes its existence to an active partnership with the non-profit sector. UN والعمل الجاري في إطار العماد الثاني يستند إلى شراكة نشطة مع قطاع الجمعيات.
    He looked forward to a continued active partnership in support of the consolidation of peace in Burundi. UN وقال أنه يتطلع إلى شراكة نشطة مستمرة لدعم توطيد السلام في بوروندي.
    active partnership among host Governments, the Security Council, the Secretariat and Member States was needed to manage expectations and support overall mission goals. UN كما يلزم إقامة شراكة نشطة بين الحكومات المضيفة ومجلس الأمن والأمانة العامة والدول الأعضاء وذلك لتحقيق التوقعات ودعم أهداف البعثات عموما.
    active partnerships between public authorities, communities and NGOs should be developed for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي إقامة شراكة نشطة بين السلطات الحكومية والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Many countries of this region have become members of the Economic Cooperation Organization (ECO), which aims at developing active partnership between regions, particularly with the Association of South-East Asian Nations and the European Union. UN وقد أصبح كثير من بلدان هذه المنطقة أعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي التي تهدف الى تطوير شراكة نشطة بين المناطق، وخاصة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع الاتحاد اﻷوروبي.
    In its future work in those areas, the Commission wished to build an active partnership with its interlocutors in which the respective responsibilities and authority of the Commission and the organizations were recognized and respected. UN وتود اللجنة أن تقوم، عند العمل مستقبلا في هذه الميادين، بتهيئة شراكة نشطة مع المنظمات أطراف الحوار، بما يحقق إدراك واحترام مسؤوليات وسلطات كل من اللجنة والمنظمات المعنية.
    The United Nations system should encourage an active partnership with Governments, the private sector, non-governmental organizations and the scientific and research community. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع قيام شراكة نشطة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والبحثية.
    Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger: the group has an active partnership with 17 grass-roots NGOs and 2,824 self-help groups have been set up in 16 districts, with a total membership of 40,449 members. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: للفريق شراكة نشطة مع 17 منظمة غير حكومية شعبية و 824 2 مجموعة من مجموعات المساعدة الذاتية التي أنشئت في 16 منطقة، ويبلغ مجموع أعضائها 449 40 عضواً.
    In active partnership with the Tehran Chamber of Commerce, the organization hosted two international corporate social responsibility congresses on the theme of childhood cancer. UN وفي شراكة نشطة مع الغرفة التجارية في طهران، استضافت المنظمة مؤتمرين عن المسؤولية الاجتماعية للشركات الدولية حول موضوع سرطان الأطفال.
    The Government of Bahrain was in active partnership with the industry and civil society on a number of local infrastructure, development and environmental issues. UN وأقامت حكومة البحرين شراكة نشطة مع القطاع الصناعي والمجتمع المدني بشأن عدد من المسائل المحلية المتعلقة بالهياكل الأساسية والتنمية والبيئة.
    Social assistance programmes are being implemented in Palestine through active partnership between the Palestinian Government, its local development partners and international agencies working in Palestine, especially the World Food Programme. UN ويجري تنفيذ برامج المساعدات الاجتماعية المعمول به في فلسطين من خلال شراكة نشطة ما بين الحكومة الفلسطينية وشركائها التنمويين المحليين والوكالات الدولية العاملة في فلسطين، خاصة برنامج الغذاء العالمي.
    For this reason, the Government undertook to develop an active partnership in order to attract all manner of resources from different stakeholders of the education system. UN ولهذا السبب، شرعت الحكومة في إنشاء شراكة نشطة بغية الحصول على الموارد بكل السبل من مختلف الجهات المعنية في النظام التعليمي.
    It involves active partnership with civil society. UN وقد تم بموجبه إنشاء 86 بيتا لإعادة التأهيل يمكنها أن تستوعب نحو 000 4 من الضحايا النساء، وهو يشمل شراكة نشطة مع المجتمع المدني.
    In an effort to bring depository libraries into active partnership in the dissemination of United Nations information, the Library has expanded its electronic mail dissemination of important messages to libraries with the capacity to receive them. UN وفي سياق الجهود المبذولة لتشجيع المكتبات الوديعة على الدخول في شراكة نشطة في تعميم المعلومات عن الأمم المتحدة، وسّعت المكتبة نطاق تعميم الرسائل الهامة بواسطة بريدها الإلكتروني لكي يشمل المكتبات القادرة على استلامها.
    My Government remains committed to those objectives and is working in active partnership with the private sector and civil society to ensure the delivery of services to our people. UN وتظل حكومة بلدي ملتزمة بتحقيق تلك الأهداف والعمل في شراكة نشطة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لضمان توفير تلك الخدمات لشعبنا.
    Member of a particularly active partnership in biodiversity with the Convention on Biological Diversity, UNEP, UNESCO, FAO, and the World Bank; UN :: عضو في شراكة نشطة بصورة خاصة في مجال التنوع البيولوجي مع اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي
    And we seek the active partnership of the multilateral institutions as well as of the international community, through joint ventures, technological transfers and financial and technical assistance to provide the impetus to sustained economic growth. UN ونحن نلتمس شراكة نشطة مع المؤسسات المتعددة اﻷطراف والمجتمع الدولي عن طريق المشاريع المشتركة ونقل التكنولوجيا والمساعدة المالية والتقنية لتوفير زخم للنمو الاقتصادي المستمر.
    The United Nations system should encourage an active partnership with Governments, the private sector, non-governmental organizations and the scientific and research community. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع قيام شراكة نشطة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والبحثية.
    IOM was ready to take up that challenge in active partnership with the High Commissioner and other relevant intergovernmental and non-governmental participants in the international humanitarian system. UN وأضاف قائلا إن المنظمة الدولية للهجرة على استعداد لمجابهة هذا التحدي في شراكة نشطة مع المفوضة السامية والجهات اﻷخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة المشاركة في النظام اﻹنساني الدولي.
    169. In terms of education, Gabon is engaged in active partnerships with other member States of the International Organization of la Francophonie and UNICEF. UN 169- في مجال التعليم، تجمع غابون شراكة نشطة بالمنظمة الدولية للفرانكفونية وباليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more