Above all, the Pact aimed to develop a close partnership with countries of origin, promoting synergies between migration and development. | UN | وفوق كل ذلك، يرمي الميثاق إلى إقامة شراكة وثيقة مع بلدان المنشأ وتعزيز أوجه التعاون بين الهجرة والتنمية. |
In Central Asia, working in close partnership with the World Bank, the Organization fostered increasingly close cooperation on water management. | UN | وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه. |
It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. | UN | وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ. |
Moreover, the Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها ﻹقامة وتوطيد علاقة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
First, as regional institutions, we work in close partnership with and include many representatives from our developing member countries. | UN | أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء. |
The Government of Nepal is working in close partnership with donors, the World Health Organization and other United Nations agencies, development banks and national and international organizations through a sector-wide approach to health. | UN | وتعمل حكومة نيبال في إطار شراكة وثيقة مع المانحين، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والبنوك الإنمائية والمنظمات الوطنية والدولية من خلال اتباع نهج على نطاق القطاع تجاه الصحة. |
The Panel has formed a close partnership with the COSPAR Panel on Exploration in pursuing the overlapping components of their common goals. | UN | وقد أقام الفريق شراكة وثيقة مع فريق كوسبار المعني بالاستكشاف في الاضطلاع بالعناصر المتداخلة من أهدافهما المشتركة. |
In all of those activities, the Centre works in close partnership with all stakeholders. | UN | وفي كل تلك الأنشطة، يعمل المركز في شراكة وثيقة مع جميع أصحاب المصلحة. |
A close partnership with the Pacific Islands Forum Secretariat is pursued for assistance to the Pacific countries. | UN | وثمة شراكة وثيقة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ من أجل تقديم المساعدة لبلدان هذه المنطقة. |
National and local Governments must work in close partnership with civil society to ensure progress. | UN | فيجب أن تعمل الحكومات الوطنية والمحلية في شراكة وثيقة مع المجتمع المدني لكفالة إحراز تقدم في هذا المجال. |
The Fund's work was undertaken in close partnership with Governments, NGOs and other development partners. | UN | ويضطلع الصندوق بعمله في إطار شراكة وثيقة مع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين في التنمية. |
Over the past decade, our engagement with Poland has turned into a close partnership that has already produced remarkable results. | UN | وخلال العقد الماضي، تحولت مشاركتنا مع بولندا إلى شراكة وثيقة أثمرت بالفعل نتائج ملحوظة. |
He looked forward to working in close partnership with the management of the Organization under the guidance of the intergovernmental bodies to which it reported. | UN | وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها. |
Project staff work in close partnership with the basic health staff, who are assigned directly at the village and community level. | UN | ويعمل موظفو المشروع في إطار شراكة وثيقة مع موظفي الصحة الأساسيين المعينين مباشرة على صعيد القرية والمجتمع المحلي. |
846. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. | UN | ٦٤٨ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
close partnership relations have developed with Turkey, Bulgaria, Croatia, Romania, Slovenia, et cetera. | UN | ولقد طورنا علاقات شراكة وثيقة مع تركيا وبلغاريا وكرواتيا ورومانيا وسلوفينيا، وغيرها. |
Moreover, the Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations (NGOs). | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لاقامة وتوطيد علاقة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
In that regard, it has also developed a close partnership with decision makers and management organizations. | UN | وفي هذا الشأن، أقام أيضا شراكة وثيقة مع صانعي القرار ومنظمات الإدارة. |
UNESCO promoted the dissemination of information, particularly on the activities of the United Nations system, and worked in close partnership with the Department of Public Information. | UN | وتشجع اليونسكو نشر المعلومات، لا سيما المتعلقة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام. |
closer partnership was also developed with the Save the Children Fund for support to ECC, including in Asian countries. | UN | كما اقيمت علاقة شراكة وثيقة مع صندوق إنقاذ الطفولة، لدعم مبادرة رعاية الطفولة المبكرة، بما في ذلك في البلدان اﻵسيوية. |
close partner relationships have been developed over the years with many non-governmental organizations in Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe, and the United States of America. | UN | وقد نشأت على مدى السنوات علاقات شراكة وثيقة مع العديد من المنظمات غير الحكومية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وشرق وغرب أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
We have understood the message and set about to establish close partnerships with many African countries while using NEPAD's economic and political objectives for guidance. | UN | وقد فهمنا محتوى الرسالة التي ترمي إلى إنشاء شراكة وثيقة مع العديد من البلدان الأفريقية بينما تستخدم الأهداف الاقتصادية والسياسية للشراكة الجديدة كدليل إرشادي. |