"شراكة وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national partnership
        
    A national partnership Agreement on Remote Indigenous Housing reflects a ten-year funding strategy. UN ويشمل اتفاق شراكة وطنية لتوفير السكن للسكان الأصليين في المناطق النائية استراتيجية تمويل مدتها عشر سنوات.
    UNICEF will promote a national partnership for Iraqi children, including national and international media. UN وستعمل اليونيسيف على تشجيع إقامة شراكة وطنية من أجل الطفل العراقي، تضم وسائط إعلام وطنية ودولية.
    It was hailed as a " national partnership government " , consisting of the country's main political blocs. UN وحظيت الحكومة بالإشادة باعتبارها " حكومة شراكة وطنية " تتألف من الكتل السياسية الرئيسية في البلد.
    Ensuring close cooperation of all relevant governmental agencies has the potential to enhance data collection in the small island developing States, as does promoting a national partnership for statistics. UN وتنطوي كفالة التعاون الوثيق مع جميع الوكالات الحكومية ذات الصلة على تعزيز جمع البيانات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، شأنها في ذلك شأن تعزيز شراكة وطنية من أجل الإحصاءات.
    Honduran Volunteers is a national partnership for development organized by the Government in collaboration with civil society and international organizations. UN أما العمل التطوعي في هندوراس فيتم على أساس شراكة وطنية من أجل التنمية تنظمها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني ومنظمات دولية.
    Meanwhile, leaders of major political blocs have also consulted separately with Grand Ayatollah Ali al-Sistani who consistently maintains political neutrality and supports the prompt formation of a national partnership government. UN وفي غضون ذلك، أجرى زعماء الكتل السياسية الرئيسية مشاورات أيضا بشكل منفصل مع آية الله العظمى علي السيستاني الذي يحافظ باستمرار على حياده السياسي، ويؤيد تشكيل حكومة شراكة وطنية فورا.
    " The Security Council welcomes the agreement to form a national partnership government achieved in Iraq on 11 November. UN " يرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في العراق في 11 تشرين الثاني/نوفمبر والقاضي بتشكيل حكومة شراكة وطنية.
    As a first step, COAG agreed in principle to a national partnership with joint funding of around $547.2 million over six years to address the needs of Indigenous children in their early years. UN وكخطوة أولى، وافق مجلس الحكومات الأسترالية من حيث المبدأ على شراكة وطنية بتمويل مشترك يبلغ نحو 547.2 مليون دولار على مدى ست سنوات لتلبية احتياجات أطفال السكان الأصليين في سنواتهم الأولى.
    A main goal of the programme is to forge a larger national partnership to mobilize resources and raise awareness on issues such as children with disabilities, children in specialized institutions and Roma and rural populations. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في تكوين شراكة وطنية أوسع لحشد الموارد ونشر الوعي بقضايا من قبيل الأطفال المعوقين، والأطفال المودعين في مؤسسات متخصصة، و طائفة الروما والسكان الريفيين.
    Particular areas of action include support for the functioning of national AIDS authorities, support for the establishment and functioning of national partnership forums, support for the establishment and functioning of joint review processes and support for the establishment and functioning of monitoring and evaluation systems. UN وتشمل المجالات المحددة للعمل ما يلي: مؤازرة أعمال السلطات الوطنية المعنية بالإيدز، وتقديم الدعم من أجل إنشاء وتشغيل منتديات شراكة وطنية ودعم إنشاء وتنفيذ عمليات استعراض مشتركة ودعم إنشاء وتفعيل نظم للرصد والتقييم.
    57. I commend Iraq's political leaders for their commitment to dialogue and consensus building, which made the formation of a national partnership Government on 21 December 2010 possible. UN 57 - أثني على القادة السياسيين العراقيين لالتزامهم بالحوار وبناء التوافق، اللذين مكنا من تشكيل حكومة شراكة وطنية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In a statement on 12 November, the Security Council welcomed the agreement to form a national partnership government and encouraged Iraq's leaders to rededicate themselves to the pursuit of national reconciliation. UN وفي بيان صادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، رحب مجلس الأمن " بالاتفاق على تشكيل حكومة شراكة وطنية وشجع قادة العراق على إعادة تكريس أنفسهم للسعي لتحقيق المصالحة الوطنية " .
    " The Security Council welcomes the agreement to form a national partnership government achieved in Iraq on 11 November 2010. UN " يرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في العراق في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والقاضي بتشكيل حكومة شراكة وطنية.
    66. CURE has engaged national partnership initiatives to fight racism and promote the elimination of racial discrimination in schemes sponsored by Citizens Uprooting Racism in Bermuda, a grass-roots non-governmental organization; and partnered with the Cabinet of the Government of Bermuda in organizing the Bermuda Race Relations Initiative. UN 66 - وقد باشرت اللجنة مبادرات شراكة وطنية لمكافحة العنصرية وتشجيع القضاء على التمييز العنصري في خطط ترعاها منظمة المواطنين المعنيين باستئصال شأفة العنصرية وهي منظمة غير حكومية شعبية؛ ودخلت في شراكة مع مجلس وزراء حكومة برمودا في تنظيم مبادرة برمودا للعلاقات بين الأعراق.
    " The Council supports the inclusive political process and powersharing agreement reached by Iraq's leaders to form a representative national partnership government that reflects the will of the Iraqi people as displayed by the parliamentary elections of 7 March 2010. UN " ويؤيد المجلس العملية السياسية الشاملة للجميع والاتفاق على تقاسم السلطة الذي توصل إليه القادة في العراق لتشكيل حكومة شراكة وطنية تمثل فئات الشعب العراقي وتعبر عن إرادته على النحو الذي أظهرته الانتخابات البرلمانية التي أجريت في 7 آذار/مارس 2010.
    In 2007, the Ministry of Cultural Affairs invited the Foundation to become its partner (the first national partnership with a foreign NGO) in implementing Blue Sky by introducing its programmes to 300 institutions within five years. UN في عام 2007، دعت وزارة الشؤون الثقافية المؤسسة لتصبح شريكا لها (أول شراكة وطنية مع منظمة غير حكومية أجنبية) في تنفيذ خطة السماء الزرقاء من خلال تقديم برامجها إلى 300 مؤسسة في غضون خمس سنوات.
    3. After months of political negotiations, leading Iraqi political blocs reached an agreement on 11 November on forming a " national partnership government " from the blocs elected during the national parliamentary elections held on 7 March 2010. UN 3 - بعد شهور من المفاوضات السياسية، توصلت الكتل السياسية العراقية الرئيسية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى اتفاق بشأن تشكيل " حكومة شراكة وطنية " من الكتل التي انتخبت أثناء الانتخابات البرلمانية الوطنية التي أُجريت في 7 آذار/مارس 2010.
    " The Security Council supports the inclusive political process and power-sharing agreement reached by Iraq's leaders to form a representative national partnership government that reflects the will of the Iraqi people as displayed by the parliamentary election of 7 March 2010. UN " ويؤيد مجلس الأمن العملية السياسية الشاملة والاتفاق على تقاسم السلطة الذي توصل إليه القادة في العراق لتشكيل حكومة شراكة وطنية تمثل فئات الشعب العراقي وتعبّر عن إرادته على النحو الذي أظهرته الانتخابات البرلمانية التي أجريت في 7 آذار/مارس 2010.
    A Sudan where cultural and social diversity is a source of strength, stable on the basis of effective national partnership for sustainable development and fostering mutual relations with the international community serving reciprocal interests " . UN وهو سودان يشكل فيه التنوع الثقافي والاجتماعي مصدر قوة، ويسوده الاستقرار على أساس شراكة وطنية فعالة لتحقيق التنمية المستدامة، وإقامة علاقات متبادلة مع المجتمع الدولي لخدمة مصالح متبادلة " .
    Creating, as envisaged, " a society for all ages " requires not only a strong global partnership to advance the commitments endorsed in that agenda, but also a stronger national partnership among all levels of government, civil society, the private sector and organizations for older persons aimed at translating the Plan of Action into practical action. UN ولا يقتضي إنشاء " مجتمع لكل الأعمار " ، على النحو المتوخى، إقامة شراكة عالمية قوية للمضي قدما بما أقر في جدول الأعمال من التزامات فحسب، بل إنه يستلزم أيضا بناء شراكة وطنية أمتن تضم جميع مستويات الحكومة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومؤسسات رعاية كبار السن في سبيل ترجمة خطة العمل إلى إجراءات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more