"شراكتها الاستراتيجية مع" - Translation from Arabic to English

    • its strategic partnership with
        
    Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. UN وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف.
    I am convinced that Africa is fully ready to reaffirm and renew its strategic partnership with China. UN إنني على يقين من أن أفريقيا تقف على أهبة الاستعداد لتأكيد وتجديد شراكتها الاستراتيجية مع الصين.
    Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. UN وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف.
    Through its strategic partnership with the African Union on security sector reform, the Department of Peacekeeping Operations has assisted the African Union Commission in the elaboration of its recently adopted policy framework on security sector reform. UN وفي شراكتها الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح القطاع الأمني، ساعدت إدارة عمليات حفظ السلام مفوضية الاتحاد الأفريقي في وضع إطار سياستها العامة بشأن إصلاح قطاع الأمن، الذي اعتمدتها مؤخرا.
    In that regard, the Organization should continue its strategic partnership with the African Union and different subregional entities with regard to technical, logistical and financial support. UN وينبغي في هذا الصدد أن تواصل المنظمة شراكتها الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي ومختلف الكيانات دون الإقليمية فيما يتعلق بالدعم التقني واللوجستي والمالي.
    4. Over the last year, the Office of the Special Representative has strengthened its strategic partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 4- وطّدت الممثلية الخاصة، طوال السنة المنصرمة، شراكتها الاستراتيجية مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Throughout such a process, UNMIL should ensure that its strategic partnership with the country team remains fair and strong (see para. 60). UN وطوال هذه العملية، ينبغي أن تعمل البعثة على أن تظل شراكتها الاستراتيجية مع الفريق القطري عادلة وقوية (انظر الفقرة 60).
    A. United Nations Development Programme 88. During the reporting period, OHCHR continued to strengthen its strategic partnership with UNDP. UN 88 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تعزيز شراكتها الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    its strategic partnership with UNDP and other relevant organizations could contribute to the creation of new initiatives, structures and joint ventures which would make the United Nations system more suited to the needs and challenges of the new global environment. UN وإن شراكتها الاستراتيجية مع اليونديب وسائر المنظمات الوثيقة الصلة يمكن أن تسهم في استحداث مبادرات وبُنىً ومشاريع مشتركة جديدة، من شأنها أن تجعل منظومة الأمم المتحدة أكثر ملاءمةً لاحتياجات وتحدّيات البيئة العالمية الجديدة.
    In July 2012, it deepened its strategic partnership with Africa at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation. UN وفي تموز/يوليه 2012، عمقت الصين شراكتها الاستراتيجية مع أفريقيا في المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي.
    During the reporting period, OHCHR continued to strengthen its strategic partnership with UNDP. UN 93- خلال الفترة التي يشملها التقرير، دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تعزيز شراكتها الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    18.110 ECE will continue its strategic partnership with FAO in the field of forests and timber, and develop new partnerships, for instance with EU and the International Tropical Timber Organization. UN ٨١-٠١١ وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا شراكتها الاستراتيجية مع منظمة اﻷغذية والزراعة في ميدان الغابات واﻷخشاب، وستنشئ شراكات جديدة، على سبيل المثال مع الاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية.
    18.110 ECE will continue its strategic partnership with FAO in the field of forests and timber, and develop new partnerships, for instance with EU and the International Tropical Timber Organization. UN ١٨-١١٠ وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا شراكتها الاستراتيجية مع منظمة اﻷغذية والزراعة في ميدان الغابات واﻷخشاب، وستنشئ شراكات جديدة، على سبيل المثال مع الاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية.
    its strategic partnership with UNIDO was based on shared thematic and geographical priorities, which were in line with the objectives recognized by the development community in the 2000 Millennium Declaration, as well as at the 2002 Monterrey International Conference on Financing for Development and the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development. UN وقد قامت شراكتها الاستراتيجية مع اليونيدو على أساس الأولويات المواضيعية والجغرافية المشتركة، التي تتماشى مع الأهداف التي اعترف بها المجتمع الإنمائي في إعلان الألفية لعام 2000 وأيضا في مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، ومؤتمر القمة العالمي في عام 2002 بشأن التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    37. Through its strategic partnership with the African Union on security sector reform, the Department of Peacekeeping Operations is assisting the African Union Commission in mobilizing resources for a 30-month capacity-building programme. UN 37 - وتساعد إدارة عمليات حفظ السلام، من خلال شراكتها الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي في مجال إصلاح قطاع الأمن، مفوضيةَ الاتحاد الأفريقي في تعبئة الموارد من أجل برنامج بناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن الذي يستغرق 30 شهرا.
    31. In addition to partnering with the United Nations agencies to produce common Millennium Development Goals' regional assessments for the Arab region, ESCWA is expected to formalize its strategic partnership with the League of Arab States. The latter also agreed to join in the preparation of the regional report on the Goals, starting in 2007. UN 31 - وعلاوة على مشاركة وكالات الأمم المتحدة في إعداد تقييمات إقليمية مشتركة للمنطقة العربية للأهداف الإنمائية للألفية، يُنتظر أن تقوم اللجنـة الاقتصادية والاجتماعية لغربـي آسيـا (الإسكوا) بإضفاء الطابع الرسمي على شراكتها الاستراتيجية مع جامعة الدول العربية، التي وافقت على الانضمام إلى عملية إعداد التقرير الإقليمي المتعلق بالأهداف اعتبارا من عام 2007.
    The United Nations in Liberia should consider adapting the United Nations Development Assistance Framework in the light of the new requirements of the Department of Peacekeeping Operations, so that it can be adopted as the Mission's functional integrated strategic frameworks. Throughout such a process, UNMIL should ensure that its strategic partnership with the country team remains fair and strong (para. 88). UN ينبغي للأمم المتحدة في ليبريا أن تنظر في تكييف إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في ضوء المتطلبات الجديدة لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك ليتسنى اعتماده بوصفه يمثل الأطر الاستراتيجية التشغيلية المتكاملة للبعثة، وطوال هذه العملية، ينبغي أن تعمل البعثة على أن تظل شراكتها الاستراتيجية مع الفريق القطري عادلة وقوية (الفقرة 88).
    12. In line with the recommendations in the strategic review, and focusing on the overarching objectives of Security Council resolution 1701 (2006), UNIFIL will continue to expand and strengthen liaison and coordination with the parties, widen the scope of its strategic partnership with the Lebanese Armed Forces and seek the increased involvement of other arms of the Government in southern Lebanon. UN 12 - وتمشيا مع التوصيات الواردة في الاستعراض الاستراتيجي وتركيزا من القومة المؤقتة على الأهداف الشاملة المحددة في قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ستواصل توسيع وتعزيز نطاق الاتصال والتنسيق مع الأطراف، وتوسيع نطاق شراكتها الاستراتيجية مع القوات المسلحة اللبنانية، والسعي إلى زيادة إشراك هيئات حكومية أخرى في جنوب لبنان.
    28. In line with the recommendations contained in the strategic review (S/2012/151), and with a view to the overarching objectives set out in Security Council resolution 1701 (2006), UNIFIL will continue to expand and strengthen liaison and coordination with the parties, widen the scope of its strategic partnership with the Lebanese Armed Forces and seek the increased involvement of the Government in southern Lebanon. UN 28 - تمشيا مع التوصيات الواردة في الاستعراض الاستراتيجي (S/2012/151)، وسعيا إلى تحقيق الأهداف الشاملة المبينة في قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ستواصل القوة المؤقتة توسيع وتعزيز جهود الاتصال والتنسيق مع الطرفين، وتوسيع نطاق شراكتها الاستراتيجية مع الجيش اللبناني، والسعي إلى زيادة إشراك الحكومة، في جنوب لبنان.
    12. In line with the recommendations resulting from the strategic review, and with a focus on the overarching objectives of Security Council resolution 1701 (2006), UNIFIL will continue to expand and strengthen liaison and coordination with the parties, widen the scope of its strategic partnership with the Lebanese Armed Forces, and seek the increased involvement of other arms of the Government in southern Lebanon. UN 12 - وتمشيا مع التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الاستراتيجي وتركيزا على الأهداف الشاملة المحددة في قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ستواصل القوة المؤقتة توسيع وتعزيز نطاق الاتصال والتنسيق مع الأطراف، وتوسيع نطاق شراكتها الاستراتيجية مع الجيش اللبناني، والسعي إلى زيادة إشراك هيئات حكومية أخرى في جنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more