"شرحنا" - Translation from Arabic to English

    • we explained
        
    • we have explained
        
    • explaining
        
    • we explain
        
    • have explained our
        
    • have already explained
        
    With respect to our position on the past, we explained our position in exercising our right of reply, and I will not repeat what I said then. UN ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ.
    we explained our views in some detail on many occasions in the Working Group. UN وقد شرحنا آراءنا ببعض التفصيل في مناسبات عديدة في الفريق العامل.
    In the Group’s meetings we explained our views and made some specific oral proposals, which are on the negotiating table. UN ولقــد شرحنا آراءنا في جلسات الفريق وتقدمنا ببعض المقترحات الشفوية المحددة، وهي مطروحة على طاولة المفاوضات.
    In the past we have explained that, owing to our regional compulsions, Pakistan has been compelled to seek a capability for credible nuclear deterrence. UN وفي الماضي، شرحنا أن باكستان اضطرّت، بسبب الإكراهات الإقليمية، إلى البحث عن امتلاك القدرة على ردع نووي معقول.
    So anyway, me and my dad sat there, explained this thing to the town folks just like I'm explaining it now. Open Subtitles لذا انا وابي شرحنا له الامر للناس مثلما افعل معكم
    In those statements we explained the thinking underlying our suggestions. UN وفي هذين البيانين شرحنا وجهة النظر التي تستند إليها اقتراحاتنا.
    At this stage, we explained to Jeremy that animals cannot be used as counterweights. Open Subtitles في هذه المرحلة، شرحنا جيرمي أن الحيوانات لا يمكن أن تستخدم كما ثقل.
    When we explained the situation they said they'd rush the blood test. Open Subtitles عندما شرحنا الوضع قالوا إنهم سعجلون في اختبار الدم
    If we explained it to you, your mind would melt into your socks. Open Subtitles لو شرحنا الأمر لك، فسيذوب دماغك في جواربك.
    So we explained everything to him, and when we were done, something amazing happened. Open Subtitles لذا شرحنا له كل شئ وعندما أنتهينا حدث شئ مذهل
    we explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home. Open Subtitles شرحنا لكم من قبل بأن البحث أظهر مع إرتفاع في الركاب ومع الإحتياج النسبي لـ حانات الضوآحي السكنية
    As we explained, he can't talk right now. Open Subtitles لقد شرحنا لكِ أنَّه عاجزٌ عن الكلام الآن
    Like we explained earlier, we're mostly here to dot some I's on a different matter. Open Subtitles كما شرحنا مسبقًا، نحنُ هنا لوضع النقاط فوق كل الحروف.
    Hey, Dad. After we explained we were there to give Mom a good Mother's Day, she was thrilled. Open Subtitles بعد أن شرحنا أننا أتينا لمنح أمي عيد أم جميل
    In paragraphs 183 to 187 of the initial report, we explained the background to the present Mandatory Provident Fund (MPF) Scheme. UN 465- وقد شرحنا في الفقرات من 183 إلى 187 من التقرير الأولي خلفية مخطط صندوق الادخار الإلزامي هذا.
    we have explained our views in the Working Group, and we will continue to elaborate on them. UN فقد شرحنا وجهات نظرنا في الفريق العامل، وسنستمر في تفصيل شرحنا لها.
    we have explained our views in the Working Group, and we will continue to elaborate on them. UN لقد شرحنا آراءنا في الفريق العامل، وسنواصل العمل على توضيحها.
    We understand it and respect it, but as we have explained in previous years when voting, the text of this draft resolution, which has not evolved over the past two years, continues, in our view, to present difficulties. UN كما أننا نتفهم هذه المواقف ونحترمها، ولكن كما شرحنا في السنوات الماضية لدى التصويت، فإن نص مشروع القرار، الذي لم يتطور خلال العامين الماضيين، ما زال من وجهة نظرنا يثير بعض المصاعب.
    Well, that's on us. That's on us for not explaining... Open Subtitles حسنًا، هذا خطؤنا، هذا خطؤنا، لعدم شرحنا...
    If we explain why we used the decoys, they may agree to help us. Open Subtitles إذا شرحنا لهم لماذا إستعملنا تلك الحيلة قد يوافقون على مساعدتنا
    We have already explained in detail how such special dispensations have negatively impacted our national security. UN وقد سبق لنا أن شرحنا بالتفصيل كيف يمكن لهذه الإعفاءات الخاصة أن تؤثر سلباً في أمننا القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more