The reasons for this continuing trend remain as explained in that paragraph. | UN | وتبقى أسباب استمرار هذا الاتجاه كما تقدم شرحها في تلك الفقرة. |
For the reasons explained in paragraph 6 above, Part Three on settlement of disputes will be set to one side for the time being. | UN | وللأسباب الوارد شرحها في الفقرة 6 أعلاه، سيُترك جانبا في الوقت الراهن الباب الثالث المتعلق بتسوية المنازعات. |
Rather, it is a highly complex issue with its genesis in illegal immigration which has been explained in the initial through sixth combined CEDAW periodic report. | UN | بل هي قضية معقدة نابعة من هجرة غير قانونية تم شرحها في التقرير الدوري الجامع للتقارير الدورية من الأول حتى السادس. |
The date of the official presentation of the claim is preferred to that of the date of the award, for reasons explained in the commentary to draft article 5. | UN | ويفضل تاريخ تقديم المطالبة رسمياً على تاريخ صدور الحكم للأسباب التي ورد شرحها في التعليق على مشروع المادة 5. |
This type of request is reviewed according to a specific procedure explained in the guidelines. | UN | ويدرس هذا النوع من الطلبات في إطار الإجراءات المحددة الوارد شرحها في المبادئ التوجيهية. |
That point could be explained in the Guide to Enactment. | UN | وهذه النقطة يمكن شرحها في دليل الاشتراع. |
In fact, the rule is only applied in certain cases, for reasons explained in the Kingdom's two previous reports. | UN | بل أن هذه القاعدة لا تنطبق إلا في بعض الحالات ولأسباب تم شرحها في التقريرين السابقين للمملكة. |
The Advisory Committee is of the view that any factors affecting the application of the standard allocation of vehicles, such as the provision of vehicles to civilian observers by the United Nations support for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, should be explained in future budget proposals. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن أي عوامل تؤثر على تطبيق المخصصات القياسية للمركبات، مثل تخصيص مركبات للمراقبين المدنيين في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، لا بد من شرحها في مقترحات الميزانية المقبلة. |
58. The point was made that the precise principles of verification need not be reflected in the main text of a treaty but could be explained in subsidiary documents. | UN | 58- وجرت الإشارة إلى عدم ضرورة إدراج مبادئ التحقق تحديداً في النص الرئيسي للمعاهدة وإنما يمكن شرحها في وثائق فرعية. |
Eight projects from application rounds one, two, three and seven have been suspended for reasons explained in annex V of document SAICM/ICCM.3/INF/16/Rev.1. | UN | تم تعليق 8 مشاريع من جولات الترشيح الأولى والثانية والثالثة والسابعة لأسباب يرد شرحها في المرفق الخامس من الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/16/Rev.1. |
11. Significant variances between the appropriation and the expenditures are shown in the table in section II and are explained in paragraphs 3 to 21 of the performance report. | UN | 11 - وتظهر في الجدول الوارد في الفرع ثانيا فروق هامة بين الاعتماد المرصود والنفقات، ويرد شرحها في الفقرات من 3 إلى 21 من تقرير الأداء. |
For the reasons explained in paragraph 27, the Panel finds that claims based on the associated guarantees are considered on the same basis and consequently also are outside the Commission's jurisdiction. | UN | وللأسباب الوارد شرحها في الفقرة 27، يخلص الفريق إلى أن المطالبات المستندة إلى الضمانات الخاصة بالديون تخضع للأساس نفسه ومن ثم تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
As can be seen from table 6 below and for the reasons explained in paragraph 12 above, there will be no unencumbered balance from the prior year available to carry forward into 1996. | UN | وكما يلاحظ من الجدول ٦ أدناه وﻷسباب يرد شرحها في الفقرة ١٢ أعلاه، لن يكون هناك أي رصيد غير ملتزم به من السنة السابقة متاحا للترحيل الى عام ١٩٩٦. |
These characteristics that make up the identity of these populations, as has been explained in earlier chapters, reveal the necessity to re-imagine the meaning of work and the application of the rules under the legislation currently in force. | UN | وهذه السمات المتصلة بهوية هذه الفئة من السكان، التي جرى شرحها في الفصول السابقة، تشير إلى ضرورة إعادة تحديد مفهوم العمل وتطبيقه كقاعدة من قواعد التشريع الساري. |
38. In the Translation and Interpretation Unit, it is proposed to create one additional post of Language Assistant (national General Service staff) in order to strengthen the Unit for the reasons explained in paragraph 26 above. | UN | 38 - ومن المقترح استحداث وظيفة إضافية واحدة لمساعد لغوي (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) في وحدة الترجمة التحريرية والشفوية، لتقوية تلك الوحدة للأسباب التي جرى شرحها في الفقرة 26 أعلاه. |
29. The need for additional conference rooms was explained in paragraphs 10-13 of the report of the Secretary-General (A/C.5/52/19/Add.1), and his office had provided the Advisory Committee with additional information. | UN | ٢٩ - وأضاف قائلا إن الحاجة إلى غرف اجتماعات إضافية ورد شرحها في الفقرات ١٠-١٣ من تقرير اﻷمين العام A/C.5/52/19/Add.1، وأن مكتبه قد زود اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية. |
292. For the reasons explained in his report, / A/CN.4/498/Add.2, at paras. 230-241. he believed that there were problems with the formulation of article 29. | UN | 292- وللأسباب الوارد شرحها في تقريره(203)، اعتقد المقرر الخاص بوجود مشاكل في صياغة المادة 29. |
Conversely, owing to programmatic reasons explained in paragraphs 12.3 to 12.7, above, the provisions under subprogrammes 1, 4 and 5 reflect decreases. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ولأسباب متصلة بوضع الميزانية ورد شرحها في الفقرات 12 - 3 إلى 12 - 7، تعكس الاعتمادات المدرجة تحت البرامج الفرعية 1 و 4 و 5 نقصانا. |
Total greenhouse gas emissions and removals were calculated generally by the methods explained in the IPCC/OECD Draft Guidelines. | UN | ٦- وتم عموما حساب انبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها بالطرق الوارد شرحها في مشروع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It includes a draft decision on the extension of the current MTSP by two years, to the end of 2011, explained in a background note (E/ICEF/2008/25). | UN | ويشتمل على مشروع مقرر بشأن تمديد الخطة الاستراتيجية الراهنة لمدة عامين، حتى نهاية عام 2011، والتي تم شرحها في مذكرة معلومات أساسية (E/ICEF/2008/25). |
However, the measures described in the following paragraphs apply to all forms of abuse. | UN | ومع ذلك فإن التدابير الوارد شرحها في الفقرات التالية تنطبق على جميع أشكال سوء المعاملة تلك. |