"شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • the OECD Commentary
        
    • of the OECD
        
    • OECD commentary to
        
    • OECD commentary on
        
    the OECD Commentary states further: UN ويشير شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى ما يلي:
    The same may be said of most examples found in the OECD Commentary on article 26. UN وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26.
    It should also be noted that the OECD Commentary has interpreted the alleged reciprocity requirement narrowly to prevent it from reducing article 26 to a nullity. UN كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
    23. Paragraph 17 of the OECD Commentary was amended in 2003. UN 23 - وجري في عام 2003 تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    This proposal will tackle the OECD Commentary and comment on whether the amendment of the United Nations Commentary should be similar to, or different from, that of the OECD Commentary. UN وسيتناول هذا المقترح شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وسيعلق على ما إذا كان ينبغي لشرح الأمم المتحدة أن يماثل شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أن يختلف عنه.
    25. Paragraph 17 of the OECD Commentary, was amended in 2003. UN 25 - وتم تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003.
    In effect, the OECD Commentary is reading the term " obtainable " to mean that the other Contracting State has the actual administrative capacity to obtain that information. UN وفي الواقع، يفسر شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " يمكن الحصول عليها " بما يفيد تمتع الدولة المتعاقدة الأخرى بالقدرة الإدارية الفعلية على الحصول على تلك المعلومات.
    VI. Specific considerations and proposals by the subcommittee 16. The subcommittee discussed paragraphs 4.5 and 4.6 of the OECD Commentary, which indicate that a painter who repaints a building has the building at his disposal and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved. UN 16 - ناقشت اللجنة الفرعية الفقرتين 4-5 و 4-6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اللتين تشيران إلى أن الدهان الذي يعيد طلاء مبنى يكون المبنى تحت تصرفه وأن الطريق الذي يجري تعبيده يكون موقعه تحت تصرف مؤسسة تعبيد الطرق التي تقوم بذلك.
    27. Paragraph 42.3 of the OECD Commentary draws a distinction between a contract with an Internet service provider and a place of business at the disposal of the enterprise. UN 27 - وتفرق الفقرة 42-3 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بين إبرام عقد مع أحد مقدمي خدمة الانترنت ومكان عمل يوضع تحت تصرف المؤسسة.
    29. In 2005, changes were made to paragraph 41.1 of the OECD Commentary to such an extent that the multiple permanent establishment approach was rejected. UN 29 - وفي عام 2005، أُجريت تغييرات في الفقرة 41-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بحيث استُبعد نهج تعدد المنشآت الدائمة.
    73. The fourth sentence of paragraph 33 of the OECD Commentary refers to the negotiation of " all elements and details " of agreements by an agent. UN 73 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
    III. Amendments to the Commentary 17. As noted above, the OECD Commentary was amended in 2003 and 2005, whereas the United Nations Commentary had been last amended in the year 2001. UN 17 - كما أُشير أعلاه، أُدخلت تعديلات على شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عامي 2003 و 2005، في حين عُدِّل شرح الأمم المتحدة آخر مرة في عام 2001.
    29. Of critical importance is paragraph 42.6 of the OECD Commentary, which widens the definition of " permanent establishment " by specifying that no physical presence is required to establish a permanent establishment. UN 29 - وتتسم الفقرة 42-6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأهمية بالغة، وهي الفقرة التي توسع نطاق تعريف " المنشأة الدائمة " بتبيان أن الوجود المادي غير ضروري لإقامة منشأة دائمة.
    31. There is also a conflict between the content of current paragraph 10 and that of current paragraph 42.6 of the OECD Commentary. UN 31 - وهناك أيضا تعارض بين مضمون الفقرة 10 الحالية ومضمون الفقرة 42-6 الحالية من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    (b) the OECD Commentary should be used as a basis upon which to formulate United Nations amendments; UN (ب) ينبغي استعمال شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس تصاغ على ضوئه تعديلات الأمم المتحدة؛
    the OECD Commentary on article 15 had been updated in the 2010 OECD Model Convention to go beyond the hiring-out of labour to clarify more generally the application of the paragraph in the case of services that were provided through intermediaries. UN واستُكمل شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المشار إليه بشأن المادة 15 في اتفاقية المنظمة النموذجية لعام 2010 بحيث يتجاوز تشغيل عاملين من خارج البلد لتوضيح تطبيق هذه الفقرة بشكل أعم في حالة الخدمات التي تقدم عن طريق وسطاء.
    34. Three options were presented in document E/C.18/2011/CRP.2/Add.1, reflecting the quoted paragraph 45 of the OECD Commentary on article 7: UN 34 - وعُرضت ثلاثة خيارات في الوثيقة E/C.18/2011/CRP.2/Add.1 تعكس الفقرة 45 المقتبسة من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للمادة 7.
    Therefore, it fits properly after paragraph 21.1 of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) commentary on the same paragraph, and its four paragraphs (see below) would be numbered 21.2 to 21.5 if they were added to the OECD Commentary. UN ولذلك، فإن موضعه المناسب يأتي بعد الفقرة 21-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للفقرة نفسها؛ وتُرقم فقراته الأربع (انظر أدناه)، إذا أُضيفت إلى شرح تلك المنظمة، من 21-2 إلى 21-5.
    75. While neither Mr. Pijl nor Mr. Nikolaev proposed revision of the United Nations Model Convention, the presenter suggested that if the Committee were to decide that additional Commentary were required for article 5, he would support the use of the OECD Commentary as a starting point. UN 75 - وبينما لم يقترح السيد بيجل أو السيد نيكولاييف تنقيح الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، فقد أشار مقدم الموضوع إلى أنه إذا قررت اللجنة أنه يلزم شرح إضافي للمادة 5، فإنه سوف يؤيد استخدام شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باعتباره نقطة انطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more