"شرطا جزائيا" - Translation from Arabic to English

    • a penalty clause
        
    ECA has developed new paragraphs, including a penalty clause in respect of late rental payments, in the memorandum of understanding. UN وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فقرات جديدة لإدراجها في مذكرة التفاهم تتضمن شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    FAO includes and enforces a penalty clause in its contracts that the supplier must deliver the product within a specified time-frame. UN وتضمن المنظمة عقودها شرطا جزائيا يقضي بأن يقوم المورد بتسليم الناتج في غضون إطار زمني محدد وتقوم بإنفاد هذا الشرط.
    The Board also recommended that the Economic Commission for Africa include in the memorandums of understanding a clause specifying the payment terms as well as a penalty clause in respect of late rental payments. UN كما أوصى المجلس بأن تدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع، وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    The Board also recommends that the Economic Commission for Africa include in the memorandums of understanding a clause that specifies the payment terms as well as a penalty clause in respect of late rental payments. UN كما يوصي المجلس بأن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    The Committee trusts that care will be taken to ensure proper contract management and recommends that a penalty clause be included in the terms of the contract on the scheduled delivery. UN وتثق اللجنة في أنه سيتم توخي الدقة لكفالة الإدارة السليمة للعقد، وتوصي بتضمين أحكام العقد المتعلقة بالمواعيد المقررة للإنجاز شرطا جزائيا.
    The court of first instance issued a warrant of payment of the amount owed, imposed a penalty clause and late interest charges and ordered the seizure of 37 current bank accounts belonging to the entity being sued. UN وأصدرت المحكمة الابتدائية أمرا بتسديد المبلغ المستحق وفرضت شرطا جزائيا ودفع فوائد عن التأخير وأمرت بتجميد الحسابات المصرفية الجارية السبعة والثلاثين للكيان المدعى عليه.
    The Board also recommends that the Economic Commission for Africa include in the memorandums of understanding a clause that specifies the payment terms as well as a penalty clause in respect of late rental payments. UN كما يوصي المجلس بأن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    Memorandums of understanding with entities other than United Nations agencies would contain a penalty clause in relation to late payment, to be implemented from 2007 upon the expiration of current memorandums. UN وستتضمن مذكرات التفاهم المبرمة مع كيانات أخرى غير وكالات الأمم المتحدة شرطا جزائيا بشأن التأخر في السداد، من المقرر تنفيذه بدءا من عام 2007 بمجرد انتهاء مدد المذكرات الحالية.
    The Board also recommends that the Economic Commission for Africa include in the memorandums of understanding a clause that specifies the payment terms, as well as a penalty clause in respect of late rental payments. UN كما أوصي المجلس بأن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    130. UNICEF agreed with the Board's recommendation that the Philippines, Myanmar and Ethiopia country offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions in the UNICEF Supply Manual. UN 130- وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب القطرية في الفلبين وميانمار وإثيوبيا بتضمين طلبات الشراء شرطا جزائيا للمعاقبة على تأخر التسليم وفقا لأحكام دليل التوريد الخاص باليونيسيف.
    272. In paragraph 163, the Board reiterated its previous recommendation that UNICEF ensure that all offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery, in accordance with the provisions of the UNICEF Supply Manual. UN 272 - في الفقرة 163، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف، وفقاً لأحكام دليلها للتوريد، إدراج جميع المكاتب شرطا جزائيا في أوامر الشراء يتعلق بالتأخر في التسليم.
    273. UNICEF notes that its Supply Manual does not require offices to include in purchase orders a penalty clause for late delivery. UN 273 - تشير اليونيسيف إلى أن دليل التوريد لديها لا يقضي بأن تدرج المكاتب شرطا جزائيا في أوامر الشراء بشأن التأخر في التسليم.
    293. In paragraph 163, the Board reiterated its previous recommendation that UNICEF ensure that all offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions set out in the UNICEF Supply Manual. UN 293 - في الفقرة 163، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف، وفقاً لأحكام دليلها للتوريد، إدراج جميع المكاتب شرطا جزائيا في أوامر الشراء يتعلق بالتأخر في التسليم.
    128. In paragraph 130, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that the Philippines, Myanmar and Ethiopia country offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions in the UNICEF Supply Manual. UN 128 - وفي الفقرة 130، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصية بأن تقوم المكاتب القطرية للفلبين وميانمار وإثيوبيا بتضمين طلبات الشراء شرطا جزائيا للمعاقبة على تأخر التسليم وفقا لأحكام دليل التوريد الخاص باليونيسيف.
    The Board also recommends that the Economic Commission for Africa include in the memorandums of understanding a clause that specifies the payment terms as well as a penalty clause in respect of late rental payments (para. 581). UN ويوصي المجلس أيضاً بأن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة. الفقرة 581)
    (l) Ensure that all offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions in the UNICEF Supply Manual; UN (ل) كفالة أن تدرج جميع المكاتب في أوامر الشراء شرطا جزائيا على التأخر في التسليم وفقا للأحكام الواردة في دليل الإمدادات لدى اليونيسيف؛
    163. The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF ensure that all offices include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions set out in the UNICEF Supply Manual. UN 163 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف وفقاً لأحكام دليلها للتوريد إدراج جميع المكاتب شرطا جزائيا في أوامر الشراء يتعلق بالتأخر في التسليم .
    Procurement and contract management: include in purchase orders a penalty clause for late delivery in accordance with the provisions in the UNICEF Supply Manual (Philippines, Myanmar and Ethiopia country offices) UN المشتريات وإدارة العقود: تضمين طلبات الشراء شرطا جزائيا فيما يتعلق بتأخر التسليم وفقا لأحكام دليل التوريد لليونيسيف (المكاتب القطرية لكل من الفلبين وميانمار وإثيوبيا)
    The Board also recommends that ECA include in the memorandums of understanding a clause that specifies the payment terms as well as a penalty clause in respect of late rental payments (annex I, recommendation 115). UN كما يوصي المجلس بأن تدرج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بندا في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع وكذلك شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة (المرفق الأول، التوصية 115).
    68. In its report on the biennium 1998-1999, the Board recommended that the Fund introduce a penalty clause in future agreements with the master record keeper to ensure timely delivery of the relevant financial and accounting system reports.g The previous master record keeper had produced reports not only with delays, but also with frequent discrepancies, including mathematical, logical and exchange rate errors. UN 68 - أوصــى المجلس فـي تقريره عن فترة السنتين 1998 - 1999 بأن يدخل الصندوق شرطا جزائيا في الاتفاقيات التي ستبرم في المستقبل مع أمين السجل المركزي لكفالة تسليم التقارير ذات الصلة بالنظام المالي والمحاسبي في الوقت المناسب()، حيث لم يكتف بتقديم التقارير متأخرة عن موعدها، لكنها كانت أيضا تنطوي على تناقضات متكررة، بما في ذلك أخطاء رياضية ومنطقية وفي أسعار العملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more