UNMIK police and KFOR used tear gas, stun grenades and rubber bullets. | UN | واستخدمت شرطة بعثة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية الغاز المسيل للدموع وقنابل يدوية صاعقة وطلقات مطاطية. |
Kosovo Police Service (KPS) officers were attacked and requested help from UNMIK police. | UN | وهوجم ضباط قوة شرطة كوسوفو، فطلبوا العون من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
UNMIK police | UN | شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
It is, therefore, not proposed that the UNMIT police draw down their presence during the resumption of responsibilities by the national police. | UN | لذا فإنه لا يُقتَرح أن تقلص شرطة بعثة الأمم المتحدة من تواجدها خلال استئناف قوة الشرطة الوطنية لمسؤولياتها. |
UNMIT police increased supervision of the Task Force | UN | وقامت شرطة بعثة الأمم المتحدة بزيادة الإشراف على فرقة العمل |
UNMIK police | UN | شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
They were handed over to UNMIK police. | UN | وتم تسليمهما إلى شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
KFOR will react immediately to protect UNMIK police and other international organizations when threatened. | UN | وسوف ترد قوة كوسوفو على الفور لحماية شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وغيرها من المنظمات الدولية عند تعرضها لأي تهديد. |
The UNMIK police reported, however, that two clips had been found at the place of the incident. | UN | ولكن شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أفادت بأنها عثرت على مشطين للذخيرة في مكان الحادث. |
UNMIK police had set up an internal mechanism to address complaints. | UN | وأنشأت شرطة بعثة الأمم المتحدة آلية داخلية للنظر في الشكاوى التي قد تقدم إليها. |
Both men were later handed over to UNMIK police. | UN | وسُلم الرجلان فيما بعد إلى شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Civic leaders, UNMIK police and KFOR met the following day to discuss the incident. | UN | واجتمع قادة المدينة وعناصر من شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الدولية في اليوم التالي لمناقشة الحادث. |
Furthermore, the UNMIK police and Military Liaison Offices held 889 meetings with their respective counterparts in EULEX and KFOR | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت شرطة بعثة الأمم المتحدة ومكاتب الاتصال العسكري 889 اجتماعا مع نظرائها في كل من بعثة الاتحاد الأوروبي والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
UNMIK police exchanged a total of 306 correspondences and attended 77 meetings with the Serbian Ministry of the Interior, EULEX, Kosovo Police and KFOR. | UN | تبادلت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ما مجموعه 306 رسائل، وحضرت 77 اجتماعا مع وزارة الداخلية الصربية وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
This stood in sharp contrast to the 10 February demonstration organized by Vetevendosje, during which two protesters were fatally wounded by UNMIK police and which led to the arrest of the movement's leader. | UN | ويختلف هذا اختلافا بالغا عن مظاهرة 10 شباط/فبراير التي نظمتها الحركة، وأصيب خلالها اثنان من المتظاهرين بنيران شرطة بعثة الأمم المتحدة مما أدى إلى وفاتهما، والتي أفضت إلى اعتقال زعيم الحركة. |
The UNMIK police comprises three main elements: the regular civilian police, the border police, and the special police units. | UN | وتتكون شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من عناصر رئيسية ثلاثة: الشرطة المدنية العادية وشرطة الحدود، ووحدات الشرطة الخاصة. |
It is therefore reassuring that PNTL, with support from UNMIT police, has made operational planning for the elections a key priority. | UN | ولذلك، فإنه مما يبعث على الاطمئنان أن الشرطة الوطنية قامت، بدعم من شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة، بإعطاء التخطيط للعمليات في فترة الانتخابات أولوية قصوى. |
Their main concern was their perception that, despite the presence of UNMIT police and the international security force in Dili, the security situation was not conducive to their leaving the camp and returning to their homes. | UN | ويكمن شغلهم الشاغل في شعورهم بأنه على الرغم من وجود شرطة بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية في ديلي، فإن الحالة الأمنية لا تسمح بمغادرتهم المخيم والعودة إلى ديارهم. |
That is not only good for the development of the rule of law in the country, but is also a significant step in the facilitation of the quicker resumption of policing responsibilities from UNMIT police. | UN | وليس ذلك لصالح تطوير سيادة القانون في البلاد فحسب، بل هو أيضا خطوة هامة في تيسير تولي مسؤوليات عمل الشرطة من شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بصورة أسرع. |
22. Despite the increased effectiveness of the UNMIT police, there are still considerable ongoing challenges to public security in Timor-Leste. | UN | 22 - وعلى الرغم من زيادة فعالية شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لا يزال هناك قدر ضخم من التحديات المستمرة التي تواجه الأمن العام في تيمور - ليشتي. |
However, several police commanders voiced resentment, saying that, as the screening and mentoring process of the national police was taking a long time, officers were not able to perform operational duties and had to defer to the UNMIT police. | UN | غير أن عددا من ضباط الشرطة الوطنية التيمورية أعربوا عن استيائهم قائلين إن أفراد الشرطة الوطنية التيمورية لم يتمكنوا من الاضطلاع بمهام تنفيذية، نظرا لكون عملية فرز أفراد الشرطة الوطنية وإرشادهم تستغرق وقتا طويلا، فاضطروا إلى اتباع أوامر شرطة بعثة الأمم المتحدة. |