"شرطة تيمور الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • the East Timor Police
        
    • East Timorese police
        
    • Timor-Leste police
        
    • the ETPS
        
    Furthermore, it is expected that reductions in the civilian police component will occur throughout the life of the successor mission as the East Timor Police Service acquires the capacity to assume full executive responsibilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يتم إجراء تخفيضات في عنصر الشرطة المدنية طيلة فترة البعثة الخلف في الوقت الذي تكتسب فيه دائرة شرطة تيمور الشرقية القدرة على تولي المسؤولية التنفيذية الكاملة.
    UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service and review its entire organizational structure. UN وستواصل بعثة الدعم تنمية القدرات التنظيمية لدائرة شرطة تيمور الشرقية واستقامتها واستعراض مجمل هيكلها التنظيمي.
    A development plan outlining the handover to the East Timor Police Service was agreed to with the Transitional Government. UN تم الاتفاق مع الحكومة الانتقالية على خطة للتطوير توجز طريقة التسليم إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية.
    Citizenry assisted in the crime prevention programme of the East Timorese police Force UN المواطنون يقدمون المساعدة لبرنامج منع وقوع الجرائم الذي تنفذه شرطة تيمور الشرقية
    1,250 East Timorese police officers trained and certified UN تدريب وتخريج 250 1 من ضباط شرطة تيمور الشرقية
    Until that time, when all 3,000 East Timorese police officers are fully trained and able to take on normal policing functions, a United Nations civilian police presence will be required. UN وإلى حين أن يستوفي جميع أفراد شرطة تيمور الشرقية الثلاثة آلاف تدريبهم وتكتمل لهم القدرة على النهوض بالمهام الاعتيادية للشرطة، سيلزم وجود قوة شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة.
    Although they differed on the procedure for the implementation of the Secretary-General's recommendations, they recognized the need to focus those efforts on the strengthening of the capacity of the Timor-Leste police, to enable them to take on their role in the near future. UN ورغم تباين آرائهم بشأن الإجراءات لتنفيذ توصيات الأمين العام، فقد أقروا بضرورة أن يتمثل محور الجهود في تدعيم قدرة شرطة تيمور الشرقية لكي تصبح قادرة على أداء دورها في مستقبل قريب.
    21. the East Timor Police Service was established on 27 March 2000. UN 21 - أنشئت دائرة شرطة تيمور الشرقية في 27 آذار/مارس 2000.
    Operational responsibility for day-to-day policing will pass to the East Timor Police Service, at the district level, once its officers acquire certification and the district is accredited. UN وسيتم تحويل المسؤولية التنفيذية عن أعمال الشرطة اليومية إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية على مستوى المقاطعات بمجرد حصول ضباطها على الشهادة واعتماد وضع المقاطعة.
    The Chief of the East Timor Police declared that 6 persons had died at the hospital on that same day, in the afternoon, and 13 at the site of the incident. UN وأعلن رئيس شرطة تيمور الشرقية أن ٦ أشخاص قد توفوا في اليوم ذاته خلال فترة بعد الظهر، وأن ٣١ توفوا في موقع الحادث.
    24. On 30 September, the strength of the East Timor Police Service was 1,068 officers, 126 of whom have been placed at command level positions. UN 24 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام دائرة شرطة تيمور الشرقية 068 1 فردا، منهم 126 تمت ترقيتهم إلى مناصب قيادية.
    The task of the military component of the successor mission will be to assist in the maintenance of a secure environment in East Timor in cooperation with the East Timor Defence Force, the United Nations civilian police and the East Timor Police Service. UN ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية.
    To date, almost 11,000 civil servants have been recruited against some 15,000 approved posts, including posts in the East Timor Police Service and the East Timor Defence Force. UN وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية.
    Provide executive policing and support the development of the East Timor Police Service (S/2002/432) UN توفير خدمات الشرطة التنفيذية ودعم تطوير دائرة شرطة تيمور الشرقية (S/2002/432)
    The latter's role will continue to be one of executive policing, gradually shifting to one of mentoring and monitoring, as the East Timorese police assume increased responsibility for public security functions. UN وسيظل دور هذه القوة هو الدور التنفيذي لأعمال الشرطة، الذي سيتحول تدريجيا إلى دور توجيهي ورقابي مع الاطراد في عزو المسؤولية عن مهام الأمن العام إلى شرطة تيمور الشرقية.
    Subject to further review, it is envisaged that, while the United Nations civilian police will be reduced, it should maintain a substantial strength until the East Timorese police are fully trained and deployed. UN ورهنا بمزيد من الاستعراض، فإن شرطة الأمم المتحدة المدنية التي سيتقلص عددها، يتوخى أن يظل قوامها أثناء ذلك كبيرا إلى أن تصبح شرطة تيمور الشرقية مدرّبة تماما ومنتشرة على نحو كامل.
    The head of the East Timorese police would focus on the development of the national police force, would have administrative responsibility for its members, but would only assume operational command upon transfer of the executive authority by the United Nations. UN وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية.
    East Timorese police officers trained and certified UN تدريب وتخريج ضباط شرطة تيمور الشرقية
    70. The ultimate objective of the civilian police component will be to certify all East Timorese police personnel and to endorse all police institutional structures at the field and national headquarters level. UN 70 - والهدف النهائي لعنصر الشرطة المدنية هو الإقرار بأن كل أفراد شرطة تيمور الشرقية يستطيعون القيام بعملهم واعتماد الهياكل المؤسسية التابعة للشرطة في الميدان وعلى المستوى الوطني.
    (b) a civilian police component of up to 460 personnel to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force, UN )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    The Secretary-General had proposed, inter alia, a simplified, two-phase plan for the military component's deployment until May 2004, and the strengthening of the operational capacity of the UNMISET police, in order to confront civil disturbances and improve the ability of the Timor-Leste police to contain such disturbances. UN واقترح الأمين العام، في جملة أمور، خطة مفصلة لنشر العنصر العسكري، على مرحلتين، حتى شهر أيار/مايو 2004، وتعزيز القدرة التنفيذية لشرطة البعثة، من أجل التصدي لأعمال الشغب ولتحسين قدرة شرطة تيمور الشرقية على السيطرة على تلك الأعمال.
    9. Urges Member States and international agencies and organizations to provide support as requested by the Secretary-General, in particular in support of the full establishment of the ETPS and the East Timor Defence Force; UN 9 - يحث الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات الدولية أن تقدم الدعم الذي طلبه الأمين العام، ولا سيما الدعم لإنجاز إنشاء دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة الدفاع عن تيمور الشرقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more