The Mission accepts that there may be individual members of the Gaza police that were at the same time members of Palestinian armed groups and thus combatants. | UN | وتسلّم البعثة بأنه قد يوجد بعض الأفراد من شرطة غزة كانوا هم في الوقت ذاته أعضاء في جماعات مسلحة فلسطينية ومن ثم كانوا مقاتلين. |
In other words, more than one out of every six casualties was a member of the Gaza police. | UN | وبعبارة أخرى، فإن قتيلا واحدا من كل ستة قتلى كان عنصرا من عناصر شرطة غزة. |
The Mission finds that, while a great number of the Gaza policemen were recruited among Hamas supporters or members of Palestinian armed groups, the Gaza police were a civilian law-enforcement agency. | UN | وتخلص البعثة إلى أنه بينما عُين عدد كبير من أفراد شرطة غزة من بين أنصار حماس أو أعضاء الجماعات المسلحة الفلسطينية، فإن شرطة غزة هي هيئة مدنية مكلفة بإنفاذ القوانين. |
The Mission finds that, while a great number of the Gaza policemen were recruited among Hamas supporters or members of Palestinian armed groups, the Gaza police were a civilian law-enforcement agency. | UN | وتخلص البعثة إلى أنه بينما عُين عدد كبير من أفراد شرطة غزة من بين أنصار حماس أو أعضاء الجماعات المسلحة الفلسطينية، فإن شرطة غزة هي هيئة مدنية مكلفة بإنفاذ القوانين. |
The Mission accepts that there may be individual members of the Gaza police that were at the same time members of Palestinian armed groups and thus combatants. | UN | وتسلّم البعثة بأنه قد يوجد بعض الأفراد من شرطة غزة كانوا في الوقت ذاته أعضاء في جماعات مسلحة فلسطينية ومن ثم كانوا مقاتلين. |
The Mission interviewed the Director of Police, the police spokesman, station commanders at the stations visited and other persons knowledgeable about the Gaza police. | UN | وأجرت البعثة مقابلة مع مدير الشرطة، والمتحدث باسم جهاز الشرطة، وقادة المراكز التي زارتها وأشخاص آخرين من العالمين بأمور شرطة غزة. |
The Mission has earlier accepted that there may be individual members of the Gaza police that were at the same time members of al-Qassam Brigades or other Palestinian armed groups and thus combatants. | UN | 436- وسلَّمت البعثة في مرحلة سابقة بأن بعض الأفراد في شرطة غزة قد يكونوا في الوقت نفسه أعضاء في كتائب القسام أو في جماعات مسلحة فلسطينية، وهم بالتالي من المقاتلين. |
Information received by the Mission indicates that 248 members of the Gaza police were killed in the course of Israel's military operations. | UN | 393- تشير المعلومات التي تلقتها البعثة إلى أن 248 من عناصر شرطة غزة لقوا مصرعهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية(). |
From the facts gathered by it, the Mission finds that there is insufficient information to conclude that the Gaza police as a whole had been " incorporated " into the armed forces of the Gaza authorities. | UN | 427- وتبين للبعثة من الوقائع التي جمعتها أن المعلومات لا تكفي للاستنتاج بأن شرطة غزة ككل قد " أدمجت " في القوات المسلحة التابعة لسلطات غزة. |
First, as already noted above, the Mission finds that there is insufficient information to conclude that the Gaza police as a whole had been " incorporated " into the armed forces of the Gaza authorities. | UN | 433- أولاً، وكما أشير بالفعل أعلاه، يتبين للبعثة أنه ليس هناك من المعلومات ما يكفي للاستنتاج بأن شرطة غزة ككل قد " أدمجت " في القوات المسلحة التابعة لسلطات غزة. |
During the same press conference, Likud MK David Mena called for the immediate release of 19 persons who were arrested by the Gaza police. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 June 1994) | UN | وأثناء نفس هذا المؤتمر الصحفي، طالب عضو الكنيست، السيد ديفيد مينا، باﻹفراج فورا عن ١٩ شخصا سبق أن اعتقلتهم شرطة غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
On 23 June 1994, Gaza police found the bullet-riddled body of a Hamas activist (see list) who had been kidnapped earlier from his home. | UN | ٢٠١ - في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عثرت شرطة غزة على جثة مناضل من حماس مثخنة بالرصاص )انظر القائمة( كان قد اختطف سابقا من بيته. |
The Gaza police spokesperson, however, told the Mission that they were serving policemen, who had been taking a three-week course and who were, at the time of the strike, doing " morning sport exercise " . | UN | بيد أن المتحدث باسم شرطة غزة أخبر البعثة بأنهم رجال شرطة عاملين كانوا يشاركون في دورة تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع، وأنهم كانوا يؤدون " تمارين رياضية صباحية " وقت وقوع الغارة(). |
On 30 November, Gaza police implemented a decision taken by the de facto authorities' attorney general to shut down all offices of the Sharek Youth Forum, on allegations of " moral misconduct " . | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، نفذت شرطة غزة قراراً صادراً عن مكتب النائب المدعي العام التابع لسلطات الأمر الواقع يقضي بإغلاق جميع مكاتب `منتدى شارك الشبابي` بناء على ادعاءات تتعلق ب " سوء السلوك الأخلاقي " (). |
34. To examine whether the attacks against the police were compatible with the principle of distinction between civilian and military objects and persons, the Mission analysed the institutional development of the Gaza police since Hamas took complete control of Gaza in July 2007 and merged the Gaza police with the " Executive Force " it had created after its election victory. | UN | 34- ولبحث ما إذا كانت الهجمات التي شُنت على الشرطة تتمشى مع مبادئ التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والأشخاص العسكريين، قامت البعثة بتحليل التطور المؤسسي لشرطة غزة منذ استيلاء حماس الكامل على غزة في تموز/يوليه 2007 ودمج شرطة غزة في " القوة التنفيذية " التي كانت قد أنشأتها بعد فوزها بالانتخابات. |
34. To examine whether the attacks against the police were compatible with the principle of distinction between civilian and military objects and persons, the Mission analysed the institutional development of the Gaza police since Hamas took complete control of Gaza in July 2007 and merged the Gaza police with the " Executive Force " it had created after its election victory. | UN | 34- ولبحث ما إذا كانت الهجمات التي شُنت على الشرطة تتمشى مع مبادئ التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والأشخاص العسكريين، قامت البعثة بتحليل التطور المؤسسي لشرطة غزة منذ استيلاء حماس الكامل على غزة في تموز/يوليه 2007 ودمج شرطة غزة في " لقوة التنفيذية " التي كانت قد أنشأتها بعد فوزها في الانتخابات. |