The interim Government has incorporated many of the militia into a national police force. | UN | وقد أدمجت الحكومة المؤقتة كثيراً من أفراد الميليشيات في قوة شرطة وطنية. |
Is there an effective national police force to control criminal activities? | UN | هل توجد قوة شرطة وطنية فعَّالة لمراقبة الأنشطة الإجرامية؟ |
In addition, a national police Commission had been formed to advise the President and to exercise oversight of police management and performance. | UN | وشُكلت علاوة على ذلك لجنة شرطة وطنية تتولى تقديم المشورة إلى الرئيس ومراقبة إدارة الشرطة وأدائها. |
An integrated police Chief of Staff, once appointed, is to prepare an overall strategy for the formation of a national police force, envisaged to be 20,000 strong. | UN | ومن المقرر أن يعد رئيس لأركان الشرطة المندمجة، عند تعيينه، استراتيجية شاملة لتكوين قوة شرطة وطنية من المزمع أن يكون قوامها 000 20 فرد. |
Rebuilding a credible national police force, backed by effective judicial authorities, is perhaps the most important task confronting Haiti in the wake of President Aristide's departure. | UN | ولعل أهم تحد يواجه هايتي بعد رحيل الرئيس أريستيد هو إعادة بناء قوة شرطة وطنية ذات مصداقية تدعمها سلطات قضائية فعالة. |
It stresses the importance of building the capacity of an effective and professional national police in Haiti. | UN | ويؤكد أهمية بناء قدرات شرطة وطنية فعالة ومحترفة في هايتي. |
The report also mentions the acute need for Afghanistan to have a trained and properly equipped national police force. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى حاجة أفغانستان الماسة إلى قوة شرطة وطنية مدربة وجيدة التجهيز. |
In order to be successful, the creation of a national police force, civil service and justice system will need to adopt a similar comprehensive approach; | UN | إن إنشاء قوة شرطة وطنية وخدمة مدنية ونظام قضائي، لكي يكون ناجحا، يحتاج إلى الأخذ بنهج شامل مشابه؛ |
Burundi had managed to train a new army and a national police force, which had received worldwide acclaim for their performance. | UN | وتمكنت بوروندي من تشكيل جيش جديد وقوة شرطة وطنية يحظى أداؤهما بتقدير العالم أجمع. |
Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. | UN | ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. | UN | ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
The attack caused minor damage to MONUSCO facilities and a national police post next to the compound’s back gate. | UN | وألحق الهجوم أضرارا طفيفة بمرافق البعثة وبمركز شرطة وطنية مجاور لبوابة المجمع الخلفية. |
UNMIH therefore attaches great importance to the development of an effective Haitian national police. | UN | لذلك تعلق البعثة أهمية كبيرة على إنشاء شرطة وطنية هايتية تتسم بالفعالية. |
UNAMIR is helping them to promote national reconciliation, the return of refugees and the setting up of a national police force. | UN | وتقوم البعثة بمساعدة هذه السلطات في تعزيز المصالحة الوطنية، وعودة اللاجئين، وإنشاء قوة شرطة وطنية. |
The United Nations presence in Haiti has helped to improve the security situation in the country and contributed to the training of a national police force. | UN | وقد ساعد وجود اﻷمم المتحدة في هايتي على تحسين الحالة اﻷمنية في البلد وساهم في تدريب قوة شرطة وطنية. |
It also had a national police force which was subordinate to the Ministry of Justice, which was itself responsible to the President. | UN | ولها أيضا قوة شرطة وطنية تابعة لوزارة العدل المسؤولة هي ذاتها أمام رئيس الجمهورية. |
An effective and independent national police force will, it is believed, be of essence in attaining these goals and in turn make it possible to reduce the military strength of the Mission. | UN | فمن المعتقد أن وجود قوة شرطة وطنية فعالة ومستقلة سيكون له أهمية جوهرية في بلوغ هذه اﻷهداف وهذا بدوره سيجعل من الممكن تقليل القوة العسكرية للبعثة. |
Given the importance to Rwanda's security and stability of creating a professional national police force, UNAMIR responded positively to that request, within its existing resources. | UN | وبالنظر ﻷهمية إقامة قوة شرطة وطنية مهنية في رواندا بالنسبة ﻷمنها واستقرارها، ردت البعثة بشكل إيجابي على هذا الطلب، في إطار الموارد المتاحة. |
An effective and independent national police force will, it is believed, be essential in attaining those goals and will in turn make it possible to reduce the military strength of the mission. | UN | فمن المعتقد أن وجود قوة شرطة وطنية فعالة ومستقلة سيكون له أهمية جوهرية في بلوغ هذه اﻷهداف، وهذا بدوره سيجعل من الممكن تقليل القوة العسكرية للبعثة. |
Expected accomplishment 3.3: Progress in the development of a capable and accountable national police service | UN | الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في إنشاء جهاز شرطة وطنية متمكن وخاضع للمساءلة |