"شرطتها" - Translation from Arabic to English

    • its police
        
    • their police
        
    • its United Nations police
        
    • police and
        
    • police force
        
    • police forces
        
    • its own police
        
    • their own police
        
    The authors add that the State party approves of its police officers globally criminalizing an entire population group. UN ويضيف أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف توافق على تجريم ضباط شرطتها المطلق لفئة كاملة من السكان.
    Germany pledges to guarantee the rights arising from the Covenant to all persons subject to the authority of its police or armed forces abroad UN تتعهد ألمانيا بضمان الحقوق التي يكفلها العهد لجميع الأشخاص الخاضعين لسلطة شرطتها أو قواتها الأمنية في الخارج.
    They reject the State party's argument about its lack of responsibility and reaffirm that Spain is responsible for the actions of its police. UN وهما يرفضان حجة الدولة الطرف بأنها غير مسؤولة ويؤكدان على أن إسبانيا مسؤولة عن أفعال ارتكبها رجال شرطتها.
    In fighting terrorism, drug trafficking and organized crime, States find that the perpetrators are as well-armed as their police forces. UN وفي مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، تجد الدول أن مرتكبيها مسلحون تسليح قوات شرطتها.
    South Africa replied that the Chemical Monitoring Programme of its police (SAPS), established in 1994, continued to involve the chemical industry and service other government departments in this important issue. UN وأجابت جنوب إفريقيا بأن برنامج مراقبة المواد الكيميائية التابع لإدارة شرطتها والمنشأ في عام 1994 ما زال يُشرك الصناعة الكيميائية والإدارات الحكومية للخدمات في هذه المسألة الهامة.
    Guyana is also willing to collaborate through the services of its police and army to provide any assistance that may be needed when called upon. UN وغيانا مستعدة أيضا للتعاون، عن طريق دوائر شرطتها وجيشها، لتقديم أية مساعدة قد تلزم، حين يطلب إليها ذلك.
    The Sierra Leone police force has achieved remarkable progress in building its capacity, but is yet to attain its full strength and needs considerable support in constructing its police stations and accommodation in the provinces. UN وقد أحرزت قوة شرطة سيراليون تقدما ملحوظا في بناء قدراتها، لكنها لم تصل بعد إلى قوتها الكاملة، وتظل في حاجة إلى دعم كبير من أجل تشييد مراكز ومساكن شرطتها في المحافظات.
    It is the State's responsibility to ensure that its police do not violate human rights and to remedy violations when they occur. UN فالدولة مسؤولة عن ضمان عدم انتهاك شرطتها حقوق الإنسان وعن جبر الانتهاكات عند حدوثها.
    One State noted that its police had a long tradition of working together with different ethnic communities. UN وذكرت إحدى الدول بأن لدى أفراد شرطتها تقاليد طويلة الأمد في العمل مع المجتمعات العرقية المختلفة.
    The many troubles Haiti had experienced with its police force were well known. UN والمتاعب الكثيرة التي لاقتها هايتي من قوة شرطتها معروفة للجميع.
    It is the State's responsibility to ensure that its police do not violate human rights and to remedy violations when they occur. UN فالدولة مسؤولة عن ضمان عدم انتهاك شرطتها حقوق الإنسان وعن جبر الانتهاكات عند حدوثها.
    Germany highlighted that its police Crime Prevention Programme addressed identity fraud and identity theft. UN 43- وأكَّدت ألمانيا أنَّ برنامج شرطتها لمنع الجريمة يتصدى لجرائم الاحتيال المتعلقة بالهوية وسرقة الهوية.
    If the Central African Republic is to be successful in its efforts to promote the rule of law, then its police force and gendarmerie must have acceptable working conditions. UN ولكي تواصل جمهورية أفريقيا الوسطى، بنجاح، جهودها الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، يجب تهيئة ظروف عمل مقبولة لقوات شرطتها وجندرمتها.
    33. The Government has taken important steps to ensure the accountability of its police force. UN 33 - واتخذت الحكومة خطوات مهمة لضمان خضوع قوات شرطتها للمساءلة.
    External factors: Timor-Leste Government will have adequate financial and material support for its police Service. UN العوامل الخارجية: سيتاح لحكومة تيمور-ليشتي ما يكفي من الدعم المالي والمادي لإدارة شرطتها.
    Almost 5,000 of their police, troops and military experts were deployed in United Nations peacekeeping operations. UN فنحو 000 5 من أفراد شرطتها وقواتها وخبرائها العسكريين منتشرون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Angola, Algeria, Guinea and South Africa reported that their police forces were connected to the INTERPOL I-24/7 system. UN 7- وأفادت أنغولا والجزائر وجنوب أفريقيا وغينيا بأن قوات شرطتها موصولة بنظام الإنتربول I-24/7.
    However, Member States still have practical difficulties doing so, because the size and configuration of their police forces tend to be tailored to domestic needs alone. UN بيد أن الدول الأعضاء ما زالت تواجه صعوبات عملية في هذا الصدد، ذلك أن حجم وتشكيل قوات شرطتها عادة ما يتحددان وفقا للاحتياجات المحلية وحدها.
    UNMIL should consider reorganizing its United Nations police and revising its standard operating procedures so that most units are restructured to play advisory roles with regard to the Liberia National Police. UN ينبغي للبعثة أن تنظر في إعادة تنظيم صفوف شرطتها وإعادة النظر في إجراءات تشغيلها الموحدة لكي تكون معظم الوحدات مهيكلة لتؤدي أدوارا استشارية فيما يخص الشرطة الوطنية الليبرية.
    In addition, one per cent of its total police force was serving in peace operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة 1 في المائة من مجموع قوات شرطتها تقوم بالخدمة في عمليات للسلام.
    In that regard, we must underscore that the support provided by Canada, MINUSTAH and other partners to the Haitian National Police will only bear fruit if the Haitian Government demonstrates its will to strengthen its own police force. UN وفي هذا الصدد، يجب علينا أن نؤكد على أن الدعم المقدم من كندا، ومن بعثة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، لن يثمر إلا إذا أبدت حكومة هايتي الإرادة لتعزيز قوة شرطتها.
    Just off the reservation. Used to be more sheriffs, but they got phased out once the tribe got their own police force. Open Subtitles كان هناك عدة مفوضين لكن تم الاستغناء عنهم تدريجيا مجرد أن حصلت القبيلة على شرطتها الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more