Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. | UN | وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب. |
To that extent the requirement that local remedies be exhausted may be considered to apply. | UN | وإلى هذا الحد، يسري شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Nepal noted that the requirement to exhaust domestic remedies would normally ensure that a victim's consent has been obtained. | UN | ولاحظت نيبال أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية يضمن عادة الحصول على موافقة الضحية. |
90. That the requirement of exhaustion of local remedies may be dispensed with in cases in which the respondent State is responsible for an unreasonable delay in providing a local remedy is confirmed by codification attempts, human rights instruments and practice, judicial decisions and scholarly opinion. | UN | 90 - إن إمكانية الاستغناء عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التي تكون فيها الدولة المدعى عليها مسؤولة عن وقوع تأخير غير مسوغ في توفير سبل انتصاف محلية أمر تؤكده محاولات التدوين، وصكوك حقوق الإنسان والممارسات المتعلقة بها، والقرارات القضائية، وآراء المختصين. |
6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. | UN | 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | ويجوز للدولة الطرف، في بعض القضايا، التنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. | UN | وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب. |
The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. | UN | وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف. |
The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. | UN | وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | ويجوز للدولة الطرف، في بعض القضايا، التنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | ويجوز للدولة الطرف، في بعض القضايا، التنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Furthermore, the requirement of exhaustion of domestic remedies should not apply in his case, because the remedies were unreasonably prolonged. | UN | وعـلاوة علـى ذلك، ينبغي ألا يُطبق شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في حالته، لأن إجراءات الانتصاف طالت بصورة غير معقولة. |
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | UN | (ه( أو تتنازل الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
(d) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | UN | (د) إذا تنازلت الدولة التي يُدَّعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It also notes that, according to the author, available remedies to challenge his detention are neither effective nor accessible and that, consequently, derogation from the requirement to exhaust domestic remedies is justifiable. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ يرى أن سبل الانتصاف القائمة للطعن في احتجازه ليست فعالة ولا متاحة وأن لديه بالتالي ما يبرر إعفائه من شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
However, this did not exempt him from the requirement to exhaust domestic remedies, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention. | UN | بيد أن ذلك لا يعفيه من شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية طبقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية. |
(5) That the requirement of exhaustion of local remedies may be dispensed with in cases in which the respondent State is responsible for an unreasonable delay in allowing a local remedy to be implemented is confirmed by codification attempts, human rights instruments and practice, judicial decisions and scholarly opinion. | UN | 5) إن إمكانية الاستغناء عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التي تكون فيها الدولة المدعى عليها مسؤولة عن وقوع تأخير غير معقول في توفير سبل انتصاف محلية أمر تؤكده محاولات التدوين()، وصكوك حقوق الإنسان والممارسات المتعلقة بها() والقرارات القضائية() وآراء المختصين. |
6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. | UN | 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
(8) As in article 44 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the requirement for local remedies to be exhausted is conditional on the existence of " any available and effective remedy " . | UN | 8 - وعلى غرار ما ورد في المادة 44 المتعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فإن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية متوقف على وجود " جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة " . |
It was, instead, suggested that the provision indicate that the respondent State must expressly and unequivocally waive the requirement that local remedies should be exhausted. | UN | واقتُرح بدلاً من ذلك أن يشير الحكم إلى وجوب تنازل الدولة المدعى عليها صراحة وبلا غموض عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee should consequently waive in the present case the requirement of the exhaustion of domestic remedies. | UN | وعليه فإنه يتعين أن تتخلى اللجنة في هذه القضية عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |