"شرط التناسب" - Translation from Arabic to English

    • the requirement of proportionality
        
    • test of proportionality
        
    • proportionality requirement
        
    • requirement of proportionality was
        
    This principle is implicit in the requirement of proportionality established in the measures described earlier. UN وهذا المبدأ وارد ضمنا في شرط التناسب المنصوص عليه في التدابير التي سلف وصفها.
    It also endorsed the requirement of proportionality, but added useful clarifications in relation to the latter, adopting a stricter approach than the language of article 49 might imply. UN وأيدت المحكمة أيضا شرط التناسب ولكنها زادت عليه توضيحات مفيدة باتباع نهج أكثر دقة مما توحي به صياغة المادة 49.
    With regard to measures that an organization may take under these circumstances, the requirement of proportionality, set out in article 54, would be of paramount importance. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي يجوز لمنظمة اتخاذها في هذه الظروف، فإن شرط التناسب المبين في المادة 54 سيكتسب أهمية بالغة.
    For instance, an economic measure that might hardly affect a large international organization may severely hamper the functioning of a smaller organization and for that reason not meet the test of proportionality. UN فالتدبير الاقتصادي الذي لا يكاد يؤثر بصورة تذكر على منظمة دولية كبيرة مثلاً قد يعرقل بشدة العمل في منظمة أقل حجماً ولا يستوفي لذلك شرط التناسب.
    The primary aim must be to save life. In practice, this means that only the protection of life can meet the proportionality requirement where lethal force is used intentionally, and the protection of life can be the only legitimate objective for the use of such force. UN ويجب أن يكون الهدف الأول هو إنقاذ الأرواح، مما يعني من الوجهة العملية أن شرط التناسب لا يتحقق في حالة استخدام القوة القاتلة عمداً إلا بحماية الحياة، وأنه لا يمكن أن يكون لاستخدام هذه القوة هدف مشروع إلا حماية الحياة.
    In the context of such use of force, the requirement of proportionality can be met only if such force is applied in order to save life or limb. UN ولا يمكن تحقيق شرط التناسب في سياق استخدام القوة إلا إذا كان الهدف من إعمال هذه القوة الإنقاذ من قتل أو جرح.
    the requirement of proportionality that applies to such restrictions is not satisfied by the reasons provided by the Government in that case. UN ولم يُستوف شرط التناسب المنطبق على تلك القيود بما قدمته الحكومة من أسباب في تلك القضية.
    65. The use of lethal force must also meet the requirement of proportionality. UN 65- ينبغي أن يتحقق في استخدام القوة القاتلة أيضاً شرط التناسب.
    While this represents a clear exposition of the requirement of proportionality for the use of force in general, it does not address and thus leaves open the special case where lethal force is used and strict proportionality is the norm. UN ومع أن ذلك يمثل شرحاً واضحاً لشرط التناسب في استخدام القوة عموماً، فإنه لا يتناول ولا يعالج الحالة الخاصة التي تُستخدَم فيها القوة المميتة مع أن شرط التناسب الصارم هو المعيار.
    the requirement of proportionality may be of particular significance when countermeasures are taken by an international organization, given the potential involvement of all its members. UN وقد يتسم شرط التناسب بأهمية خاصة عندما تتخذ المنظمة الدولية تدابير مضادة، بالنظر إلى احتمال مشاركة كافة أعضاء هذه المنظمة في ذلك.
    Doubts were, however, expressed concerning the requirement of proportionality. UN لكن أعرب عن شكوك إزاء شرط التناسب.
    54. the requirement of proportionality was restated by the International Court of Justice in the Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia) case. UN 54 - وقد أعادت محكمة العدل الدولية التأكيد على شرط التناسب في قضية مشروع غابشيكوفو - ناجيماروس (هنغاريا/سلوفاكيا).
    Since the members of the organization would no longer be in a position to resort to countermeasures affecting those matters, the organization would be allowed, at the request of an injured member and on its behalf, to take countermeasures against another organization while respecting the requirement of proportionality. UN وبما أن أعضاء المنظمة لم يعودوا في وضع يسمح لهم باللجوء إلى تدابير مضادة بشأن هذه المسائل، فإنه سيسمح للمنظمة، بناء على طلب الدولة المضرورة أو باسمها، أن تتخذ باسم الدولة المضرورة تدابير مضادة ضد منظمة أخرى، مع مراعاة شرط التناسب.
    the requirement of proportionality was sufficient. UN ويعد شرط التناسب ملائماً.
    In the Special Rapporteur's view, there can be no doubt that the requirement of proportionality is part of the established law relating to countermeasures, and that it must be included in the text. UN 66 - وفي رأي المقرر الخاص، لا شك أن شرط التناسب جزء من القانون المستقر المتعلق بالتدابير المضادة، وأن من المتعين إدراجه في النص.
    For Mexico, however, the use of nuclear weapons as a form of reprisal, as well as under any other pretext, is a flagrant violation of the requirement of proportionality. UN بيد أن المكسيك ترى أن استخدام اﻷسلحة النووية كشكل من أشكال الانتقام - وكذلك بأي ذريعة أخرى - ينتهك بشكل فاضح شرط التناسب.
    A number of Governments proposed, however, that the requirement of proportionality be more strictly formulated, and this suggests that the present double negative formulation " not be out of proportion " needs reconsideration. UN غير أن بعض الحكومات اقترحت أن تتم صياغة شرط التناسب بدقة أكبر، مما يوحي بأن هناك حاجة لإعادة النظر في صيغة النفي المزدوج " لا يجوز أن تكون ... غير مناسبة " المستخدمة حاليا.
    For instance, an economic measure that might hardly affect a large international organization may severely hamper the functioning of a smaller organization and for that reason not meet the test of proportionality. UN فالتدبير الاقتصادي الذي لا يكاد يؤثر بصورة تذكر على منظمة دولية كبيرة مثلاً قد يعرقل بشدة العمل في منظمة أقل حجماً ولا يستوفي لذلك شرط التناسب.
    Typically, in order to be permissible a restriction must (a) be prescribed by law; (b) serve a specific legitimate aim; and (c) be deemed necessary; this requirement also includes the test of proportionality. UN وعموماً لكي يكون القيد مباحاً، ينبغي (أ) أن يكون منصوصاً عليه في القانون؛ (ب) أن يحقق غرضاً مشروعاً محدداً، و(ج) أن يكون ضرورياً؛ وتشمل هذه المتطلبات أيضاً شرط التناسب.
    The Court held that the preventive use of this profiling method would only be compatible with the proportionality requirement if it were shown that there was a " concrete danger " to national security or human life, rather than a general threat situation as it existed since 11 September 2001. UN ورأت المحكمة أن الاستخدام الوقائي لأسلوب التنميط لن يستوفي شرط التناسب إلا إذا تبين أن هناك " خطر ملموس " على الأمن القومي أو حياة البشر، وليس مجرد تهديد عام كما هو الحال منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001().
    41. While the proportionality requirement imposes an absolute ceiling on the permissible level of force based on the threat posed by the suspect to others, the necessity requirement imposes an obligation to minimize the level of force applied regardless of the level of force that would be proportionate. UN 41 - وفي حين أن شرط التناسب يفرض حدا مطلقا على درجة القوة المسموح باستخدامها استنادا إلى الخطر الذي يشكله المشتبه به بالنسبة للآخرين، فإن شرط وجود ضرورة يفرض التزاما بالتقليل من درجة القوة المستخدمة إلى الحد الأدنى بغض النظر عن درجة القوة التي ستكون متناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more