Mr. Kenneth Jordan was an expert with enormous experience in the eastern Caribbean region and would be of immense value to the seminar. | UN | وأضاف قائلا إن هذا الخبير، واسمه السيد كينيث جوردان، يتمتع بخبرة هائلة فيما يتعلق بمنطقة شرقي البحر الكاريبي وإن مشاركته تنطوي على قيمة ضخمة بالنسبة إلى الحلقة الدراسية. |
With regard to the training of journalists, the Regional Director said that UNICEF was expanding the social communication components in the eastern Caribbean and sought to work using a horizontal approach. | UN | وقال المدير الإقليمي في معرض الحديث عن تدريب الصحفيين إن اليونيسيف توسع دوائر الاتصال الاجتماعي في منطقة شرقي البحر الكاريبي وتسعى للعمل بنهج أفقي. |
Most small island developing States have a national airline or share in one (e.g., BWIA and LIAT in the eastern Caribbean). | UN | فمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية لديه خطوط جوية وطنية أو يشارك في إحداها )مثل BWIA و LIAT في شرقي البحر الكاريبي(. |
Noting the continuing interest of the territorial Government in seeking associate membership in the Organization of Eastern Caribbean States and in the Caribbean Community, | UN | وإذ تلاحظ استمرار اهتمام حكومة اﻹقليم في أن تصبح عضوا منتسبا في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي وفي الاتحاد الكاريبي، |
Along with Montserrat, the Territory of Anguilla shares our Eastern Caribbean dollar as its official currency and both are members of the Eastern Caribbean Central Bank. | UN | ويشارك إقليم أنغويلا، إلى جانب مونتسيرات، في استخدام دولار منطقة شرقي البحر الكاريبي كعملته الرسمية وكلاهما عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرقي البحر الكاريبي. |
Antigua and Barbuda and the other independent States of the Eastern Caribbean also enjoy significant links with other Caribbean Territories as well. | UN | وتحظى أنتيغوا وبربودا ودول منطقة شرقي البحر الكاريبي المستقلة اﻷخرى أيضا بروابط مهمة مع أقاليم كاريبية أخرى. |
1. Montserrat is situated in the Leeward Islands in the eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadeloupe. | UN | ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية. |
1. Montserrat is situated in the Leeward Islands in the eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadaloupe. | UN | ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادالوب الفرنسية الخارجية. |
39. Venezuela noted the efforts underway to promote and protect human rights, particularly the indigenous populations, which is the largest in the eastern Caribbean. | UN | 39- ولاحظت فنزويلا الجهود الجارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق السكان الأصليين، وهم الأكبر عدداً في منطقة شرقي البحر الكاريبي. |
(d) Provision of technical and financial support for hosting a special training course on the implementation of the UNCCD in the eastern Caribbean countries (US$ 20,000); | UN | (د) توفير الدعم التقني والمالي لاستضافة دورة تدريبية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في بلدان منطقة شرقي البحر الكاريبي (000 20 دولار)؛ |
1. Montserrat1 is situated in the Leeward Islands in the eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadeloupe. It has a maximum length of 18 kilometres and a maximum width of 11 kilometres and covers an area of 103 square kilometres. | UN | ١ - تقع مونتسيرات)١( في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي على بعد ٤٣ كيلومترا جنوب غرب أنتيغوا و ٦٤ كيلو مترا شمال غرب محافظة غواديلوب الفرنسية الخارجية، ويبلغ أقصى طول للجزيرة ١٨ كيلومترا كما يبلغ أقصى عرض لها ١١ كيلومترا وتغطي مساحة قدرها ١٠٣ كيلومترات مربعة. |
1. Montserrat1 is situated in the Leeward Islands in the eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadeloupe. | UN | ١ - تقع مونتسيرات)١( في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي على بعد ٤٣ كيلومترا جنوب غرب انتيغوا و ٦٤ كيلومترا شمال غرب محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية. |
In this respect, the independent constitutional adviser, Alison Quentin-Baxter, who visited Ascension in September 2002, recommended that the people of Ascension and St. Helena take their inspiration from similar cooperative arrangements among small independent States in the eastern Caribbean, among small Pacific island States and between Australia and New Zealand.22 | UN | وفي هذا الخصوص، أوصت أليسون كوينتن - باكستر، المستشار الدستوري المستقل، التي زارت أسنشن في أيلول/سبتمبر 2002 بأن يستلهم سكان أسنشن وسانت هيلانة ترتيبات تعاونية مماثلة معمول بها فيما بين دول مستقلة صغيرة في شرقي البحر الكاريبي وفيما بين دول جزرية صغيرة في المحيط الهادئ وبين أستراليا ونيوزيلندا(22). |
The Caribbean small island developing States are addressing the management of ship and shore-generated wastes through an Organization of Eastern Caribbean States (OECS)/World Bank waste management project. | UN | وتتصدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة النفايات الناجمة عن السفن والشواطئ، وذلك من خلال مشروع إدارة النفايات المشترك بين منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والبنك الدولي. |
61. Also published in 2002 was the first Human Development Report for the Organisation of Eastern Caribbean States (OESC). | UN | 61 - ونشرت أيضا في عام 2002 الطبعة الأولى من تقرير التنمية البشرية لمنظمة دول شرقي البحر الكاريبي. |
Organization of Eastern Caribbean States region. | UN | منطقة منظمة دول شرقي البحر الكاريبي. |
For example, the member States of the Organization for Eastern Caribbean States (in collaboration with Barbados) effect their maritime security interventions through the Regional Security System, which is an international agreement for the defence and security of the Eastern Caribbean region. | UN | ومثال ذلك أن الدول الأعضاء في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي (بالتعاون مع بربادوس) تقوم بتنفيذ تدخلاتها الأمنية البحرية من خلال نظام الأمن الإقليمي، وهو اتفاق دولي للدفاع والأمن في منطقة شرقي البحر الكاريبي. |
These legal luminaries who are members of the Court of Appeal travel amongst the Member States of the Eastern Caribbean to hear appeals from citizenry who are not satisfied with the decisions of the High Courts in their respective territory. | UN | ويتنقل هؤلاء الخبراء القانونيون البارزون الذين ينتمون إلى محكمة الاستئناف بين الدول الأعضاء في النظام القانوني لمنطقة شرقي البحر الكاريبي للاستماع إلى الطعون المقدمة من المواطنين الذين لا يقبلون بقرارات المحاكم العليا في أقاليمهم. |
8. the Eastern Caribbean States, Supreme Court (Montserrat) Ordinance, 1968, created the High Court and Court of Appeal. | UN | ٨ - وقد أنشأ قانون المحكمة العليا لولايات شرقي البحر الكاريبي )مونتسيرات( لعام ٨٦٩١ المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف. |