Methaqualone has faded considerably from the scene in industrialized countries, while remaining a major problem in eastern and southern Africa. | UN | فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
11 a.m.-1 p.m. Consideration of programmes in eastern and southern Africa region (ESARO): | UN | النظر فـي البرامج فـي منطقـة شرق افريقيا والجنوب الافريقي |
The Board has noted with concern the growing illicit traffic of methaqualone from the Indian subcontinent to countries in eastern and southern Africa and wishes to discuss the matter with the South African authorities. | UN | وقد لاحظت الهيئة بقلق تزايد الاتجار غير المشروع بالميثاكدالون من شبه القارة الهندية إلى بلدان في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. وهي ترغب في مناقشة هذه المسألة مع سلطات جنوب افريقيا. |
Through the ratification of that treaty, the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States (PTA) had been transformed into a Common Market for eastern and southern Africa (COMESA), which had implemented vital programmes on tariff reduction and harmonization, transport and communications. | UN | فمن خلال التصديق على تلك المعاهدة، تحولت منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي الى سوق مشتركة لشرق افريقيا والجنوب الافريقي، قامت بتنفيذ برامج على جانب كبير من اﻷهمية بصدى تخفيض التعريفة الجمركية وتحقيق التوافق والنقل والاتصالات. |
Efforts are being made to bring about greater harmony in the integration processes of the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States and the Southern Africa Development Community (SADC) in order to facilitate the integration of South Africa in the subregional economic cooperation arrangements. | UN | ويجري حاليا بذل جهود لزيادة التساوق في العمليات التكاملية لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي والاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي بغية تيسير إدماج جنوب افريقيا في ترتيبات التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمية. |
In 1993, some of the institutions which offered this course included: the East and Southern African Management Institute, the University of Sri Lanka and the University of Lagos. | UN | وفي عام ١٩٩٣، كان من بين المؤسسات التي قدمت هذه الدورة الدراسية معهد شرق افريقيا والجنوب الافريقي لﻹدارة، وجامعة سري لانكا، وجامعة لاغوس. |
In 1992, the worst drought experienced this century in eastern and southern Africa caused a 60 per cent shortfall in crop production. | UN | وفي عام ١٩٩٢ أدت أسوأ حالة جفاف شهدها شرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
The broadening of the preferential trade zone for the States of eastern and southern Africa, the establishment of the Southern African Development Community and the consolidation of the Arab Maghreb Union should contribute, at the subregional level, to this trend. | UN | وسيساهم توسيع منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي وإنشاء الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي وترسيخ الاتحاد المغاربي العربي على المستوى دون الاقليمي في هذا الاتجاه. |
In addition, a study was conducted on the appropriate mechanism for responding to the drought emergency in eastern and southern Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت دراسة عن اﻵلية المناسبة للاستجابة لحالة الطوارئ الناجمة عن الجفاف في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. المرفق الثالث |
The present document reports on and analyses major new trends and developments of UNICEF programme cooperation in the eastern and southern Africa region during 1993. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقارير وتحاليل عن الاتجاهات والتطورات الجديدة الرئيسية في ميدان التعاون البرنامجي لليونيسيف في منطقة شرق افريقيا والجنوب الافريقي خلال عام ١٩٩٣. |
Political developments in the eastern and southern Africa region were generally positive in 1993. | UN | ١ - بصفة عامة كانت التطورات السياسية التي حدثت في إقليم شرق افريقيا والجنوب الافريقي في عام ١٩٩٣ ايجابية. |
Efforts are currently being made to establish regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa, and in the South Pacific, along similar lines to those in place for Latin and Central America. | UN | وتبذل الجهود في الوقت الحاضر ﻹنشاء شبكات إقليمية للتنسيق البحري في شرق افريقيا والجنوب الافريقي وفي جنوب المحيط الهادئ، على غرار الشبكات الموجودة في امريكا اللاتينية وامريكا الوسطى. |
The programme, of about US$ 15 million for eastern and southern Africa, will now be funded by the Danish International Development Agency, the Netherlands and Belgium, as well as by UNDP in some of the countries concerned. | UN | وهذا البرنامج الموضوع من أجل شرق افريقيا والجنوب الافريقي والذي تبلغ تكلفته ١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ستتولى تمويله اﻵن الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، وهولندا وبلجيكا، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بعض البلدان المعنية. |
Those centres use data collected, in the main, from the Global Telecommunication System of the World Weather Watch to forecast and characterize meteorological drought in eastern and southern Africa. | UN | ويستخدم هذان المركزان البيانات التي تجمع، بصورة رئيسية، من النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية الخاص بالرصد الجوي العالمي من أجل التنبؤ بالجفاف المرتبط باﻷحوال الجوية ووصف خصائصه في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
To this end, FAO contributed towards the strengthening of subregional economic communities and their integration programmes, by assisting in the conversion of the Preferential Trade Area (PTA) for Eastern and Southern African States into a Common Market for eastern and southern Africa (COMESA). | UN | ولهذه الغاية، ساهمت الفاو في تعزيز الجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية وبرامجها للتكامل، عن طريق المساعدة في تحويل منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي إلى سوق مشتركة لشرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
At the same time, African countries should continue to strengthen their regional integration efforts within the regional bodies already established, such as the Preferential Trade Area for the Eastern and Southern African Countries (PTA), the Inter-Governmental Authority for Drought and Development (IGADD) in the Horn of Africa, and the ongoing efforts to revive East African cooperation. | UN | وفي الوقت ذاته يجدر بالبلدان الافريقية أن تواصل تعزيز جهودها للاندماج الاقليمي داخل الهيئات الاقليمية المنشأة بالفعل، مثل منطقة التجارة التفضيلية في بلدان شرق افريقيا والجنوب الافريقي والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية في القرن الافريقي، والجهود الجارية ﻹنعاش التعاون في شرقي افريقيا. |
Mauritius acts under four such arrangements, the Organization of African Unity (OAU), the group of African, Caribbean and Pacific States, the Indian Ocean Commission (IOC) and the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States. | UN | وتعمل موريشيوس في إطار أربعة من تلك الترتيبات، وهي منظمة الوحدة الافريقية ومجموعة دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، ولجنة المحيط الهندي، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
15. The Government of Malawi continues to participate, under regional arrangements like the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States (PTA) and the Southern African Development Community (SADC), in transit traffic facilitation as well as entering into bilateral agreements. | UN | ٥١ - تواصل حكومة ملاوي المشاركة، في اطار ترتيبات اقليمية مثل منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي والمجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي، في تيسير حركة المرور العابر وكذلك الدخول في اتفاقات ثنائية. |
During the reporting period, four of the institutions offering this course were: the African Institute of Development and Economic Planning in Senegal, the East and Southern African Management Institute in the United Republic of Tanzania, the University of Malaysia and the University of South Pacific. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت أربع مؤسسات بتقديم هذه الدورة الدراسية، وهي المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط الاقتصادي في السنغال، ومعهد شرق افريقيا والجنوب الافريقي لﻹدارة في جمهورية تنزانيا المتحدة، وجامعة ماليزيا، وجامعة جنوب المحيط الهادئ. |