"شرق الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • eastern Congo
        
    • est du Congo
        
    • east of the Congo
        
    • the eastern part of the country
        
    • eastern region of the Democratic Republic of
        
    The attacks on women and girls in eastern Congo and other places are unacceptable. UN ومن غير المقبول الاعتداء على النساء والفتيات في شرق الكونغو وغيره من الأماكن.
    These comptoirs are among the major exporters of cassiterite in eastern Congo. UN ويعد المكتبان التجاريان المذكوران من المصدرين الرئيسيين لحجر القصدير في شرق الكونغو.
    To present a documentary profiling the work of local aid workers in eastern Congo UN لتقديم فيلم وثائقي يعرض أعمال العاملين المحليين في مجال تقديم المعونة في شرق الكونغو
    Association de Secours et Aide des Victimes de l'est du Congo (ASAVIDE-ASBL) UN رابطة نجدة ومساعدة ضحايا شرق الكونغو
    No one can deny that the natural resources in the east of the Congo are one of the major reasons for the conflict now under way. UN ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا.
    The Government should demonstrate its determination to contribute to improving security in the eastern part of the country. UN فعلى الحكومة على الخصوص أن تثبت إرادتها في المساهمة في تحقيق الأمن في شرق الكونغو.
    During the same meeting, Kazarama named the future governors and political representatives for the eastern Congo. UN وفي الاجتماع نفسه، حدّد كازاراما حكام شرق الكونغو وممثليه السياسيين في المستقبل.
    Renewed displacement in the eastern Congo and in the Sudan's Darfur province are tragic reminders that civilians are at times deliberately targeted by some of the belligerent parties in a conflict. UN إن تجدد التشريد في شرق الكونغو وفي إقليم دارفور السوداني، إن هو إلا تذكير مأسوي بأن بعض أطراف الصراع تستهدف أحيانا المدنيين بصورة متعمدة.
    Uganda keenly followed that action because, among other things, the resolution mandates MONUC to disarm rebel forces in the eastern Congo. UN ولقد تابعت أوغندا باهتمام ذلك الإجراء لأن القرار، ضمن أمور أخرى، يعطي البعثة ولاية نزع سلاح القوات المتمردة في شرق الكونغو.
    Despite the conclusion of the Pretoria and other peace agreements, the ongoing war in eastern Congo is causing massive violations of human rights and terrible suffering to thousands of civilians. UN وعلى الرغم من إبرام اتفاق بريتوريا وغيره من اتفاقات السلام، فإن الحرب الدائرة في شرق الكونغو تتسبب في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومعاناة رهيبة لآلاف المدنيين.
    This report provides an overview of the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo and of the activities of OHCHR in the country, including in eastern Congo. UN ويقدم هذا التقرير استعراضاً لحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وللأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا البلد، بما في ذلك شرق الكونغو.
    Women in the eastern Congo have no say in the decision-making that drives the conflict consuming so many of their lives. They have no access to political and economic power in a society that considers them of scant value. News-Commentary في شرق الكونغو لا يملك النساء حق الإدلاء بدلوهن في عملية اتخاذ القرار التي توجه الصراع الذي يحصد الكثير من أرواحهن. ولا سبيل لديهن إلى امتلاك القوة السياسية والاقتصادية في مجتمع يستخف بقيمتهن.
    In response to reports of resumed fighting in the area around and in the village of Moliro on the west bank of Lake Tanganyika in eastern Congo, the Council discussed the situation on 4, 14, 19 and 27 March. UN استجابة للتقارير عن استئناف القتال في المنطقة المحيطة بقرية موليرو الواقعة على الضفة الغربية لبحيرة تنجانيقا في شرق الكونغو وفي داخل تلك القرية، بحث المجلس في 4 و 14 و 19 و 27 آذار/مارس الحالة هناك.
    146. In general, the Group is aware of large amounts of ammunition arriving in eastern Congo without any notification by exporters to the sanctions Committee. UN 146 - وعلى العموم، فإن الفريق على علم بوصول كميات كبيرة من الذخيرة على شرق الكونغو بدون توجيه المصدّرين إخطارا إلى لجنة الجزاءات.
    In its resolution S-8/1, the Human Rights Council invited the High Commissioner to report to the Council at its tenth session on the human rights situation in eastern Congo and on the activities her Office has undertaken in the region. UN ودعا المجلس في قراره د إ-8/1 المفوضة إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العاشرة عن حالة حقوق الإنسان في شرق الكونغو وعن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الإقليم.
    UNHCR, however, helped some 9,000 civilians to return to Rwanda last year from the rain forest of eastern Congo, where tens of thousands of additional Rwandan civilians were believed to be living more than 10 years after the start of the conflict. UN بيد أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ساعدت حوالي 000 9 مدني، خلال العام الماضي، على العودة إلى رواندا من الغابات المطيرة في شرق الكونغو حيث يعتقد أن عشرات الآلاف من المدنيين الروانديين الآخرين عاشوا فيها لما يربو على 10 سنوات بعد اندلاع الصراع.
    42. Chiribanya subsequently held a series of meetings with armed group leaders during which he claimed full support from the Rwandan Government to pursue open rebellion against Kabila in order to obtain the secession of the eastern Congo. UN 42 - وعقد شيريبانيا بعد ذلك عددا من الاجتماعات مع قادة الجماعات المسلحة أعلن خلالها أنه يحظى بدعم كامل من الحكومة الرواندية لمواصلة التمرد العلني على كابيلا من أجل تحقيق انفصال شرق الكونغو.
    The visit aimed at preparing the high-level meeting of the Secretary-General on eastern Congo on 27 September 2012. UN وكان الهدف من الزيارة التحضير للاجتماع الرفيع المستوى للأمين العام بشأن شرق الكونغو المزمع عقده في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    13. In conclusion, he asked the Special Rapporteur what action the international community could take to bring to justice those who had perpetrated large-scale massacres in the Hutu refugee camps in eastern Congo in order to avenge the 1994 genocide in Rwanda. UN ١٣ - وفي الختام، سأل ممثل زمبابوي المقرر الخاص عن اﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي من أجل أن يقدم إلى العدالة مرتكبو عمليات التقتيل على نطاق واسع في مخيمات اللاجئين الهوتو في شرق الكونغو بغية الانتقام لضحايا اﻹبادة الجماعية في رواندا في عام ١٩٩٤.
    Association de secours et aide des victimes de l'est du Congo UN رابطة إغاثة ومساعدة ضحايا شرق الكونغو
    I would like to reassure the Security Council that I am not advocating a MONUC which would fight independently against all armed groups in the east of the Congo. UN وأرجو أن يطمئن المجلس إلى أنني لا أدعو إلى إيجاد بعثة لمنظمة الأمم المتحدة، تحارب بشكل مستقل ضد جميع المجموعات المسلحة في شرق الكونغو.
    7. Government entities have been unable to complete any investigations of Congolese nationals in the eastern part of the country. UN 7 - لم يتسن إتمام أي تحقيق لأجهزة الحكومة مع رعايا شرق الكونغو.
    We also note the increase in internally displaced persons (IDPs) and refugees to 1,350,000, owing to the various conflicts between the Congolese army and the Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN نلاحظ أيضا ارتفاع أعداد اللاجئين والمشردين إلى 000 350 1 شخص نتيجة للمواجهات المسلحة الأخيرة بين الجيش الكونغولي وقوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في شرق الكونغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more