Continued insecurity in eastern Libya presents an ongoing challenge to counter-proliferation efforts. | UN | ولا يزال استمرار انعدام الأمن في شرق ليبيا يعرقل جهود مكافحة انتشار الأسلحة. |
Successive attempts to resolve the crisis by the Government and the General National Congress, as well as leading tribal figures in eastern Libya, have proven unsuccessful. | UN | ولم تفلح المحاولات المتتالية المبذولة من أجل حل الأزمة من قبل الحكومة والمؤتمر الوطني العام، فضلا عن شخصيات قبلية بارزة في شرق ليبيا. |
32. The situation in eastern Libya poses the most serious threat to stability and arms proliferation. | UN | 32 - وتشكّل الحالة في شرق ليبيا أخطر تهديد للاستقرار ولانتشار الأسلحة. |
Expressing concern at an escalating series of security incidents, in particular in the east of Libya and along its southern borders, | UN | وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية، |
Expressing concern at an escalating series of security incidents, in particular in the east of Libya and along its southern borders, | UN | وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية، |
On 3 November, federalists in eastern Libya announced a 25-member regional government. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الاتحاديون في شرق ليبيا عن تشكيل حكومة إقليمية قوامها 25 عضوا. |
19. The overall situation in eastern Libya continued to raise concern. | UN | 19 - لا يزال الوضع العام في شرق ليبيا مثيرا للقلق. |
Moreover, my country has undertaken a large project called the Al-Qadhafi Highway. Here, my country is working on building desert roads to landlocked countries on two axes, one in eastern Libya and one in the west of the country. | UN | ومن هذا المنطلق، بادرت بلادي بمشروع كبير تحت اسم طريق القذافي تعمل بلادي من خلاله على إنشاء طرق عابرة للصحراء إلى بلدان الساحل المغلقة، وذلك على محورين أحدهما في شرق ليبيا والآخر في غربها. |
Before that decision is reached, the international community needs to provide humanitarian assistance and medical supplies to the rebels in eastern Libya. We must not allow them to be starved into submission. | News-Commentary | وقبل التوصل إلى هذا القرار، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات الإنسانية والإمدادات الطبية للثوار في شرق ليبيا. ولا ينبغي لنا أبداً أن نتركهم للجوع الذي قد يحملهم على الخضوع والاستسلام. |
Colonialism has scattered some of these treasures and buried others in vaults of antiquities. In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals. | UN | ويكفي ذكر أنه خلال العقدين الأخيرين من القرن التاسع عشر سُرقت المئات من المنحوتات من مدينة شحات الأثرية في شرق ليبيا. كما تم نقل عشرات القطع من الأواني الفخارية، والأواني التي تسرد تاريخ هذه المدينة، بالإضافة إلى تهريب آلاف القطع من العملة النادرة المصنوعة من المعادن الثمينة ومن مختلف الأحجام. |
On 1 June 2013, the Transitional Council of Barqa in eastern Libya unilaterally declared Cyrenaica as a federal territory within the framework of the Libyan State. | UN | ففي 1 حزيران/يونيه 2013، أصدر المجلس الانتقالي في برقة في شرق ليبيا إعلانا من جانب واحد بإنشاء برقة إقليما اتحاديا في إطار الدولة الليبية. |
10. The most serious of these oil disruptions was caused by the continuing blockade of oil export terminals in eastern Libya by a pro-federalist group. | UN | 10 - ويتمثل أحد أشد تلك الأعمال المعطلة للمنشآت النفطية تأثيرا في الحصار المتواصل المضروب على مرافئ تصدير النفط في شرق ليبيا من قبل جماعة مناصرة للنظام الاتحادي. |
22. The stand-off between the central authorities and pro-federalists blockading oil terminals in eastern Libya continued during the reporting period. | UN | 22 - واستمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير المواجهة بين السلطات المركزية ومناصري النظام الاتحادي الذين يضربون حصارا على مرافئ النفط في شرق ليبيا. |
16. On 1 June, the Transitional Council of Barqa, which brings together profederalists in the east, unilaterally declared eastern Libya a federal region. | UN | 16 - في 1 حزيران/يونيه، أعلن من جانب واحد المجلس الانتقالي لبرقة، الذي يجمع مناصري النظام الاتحادي في الشرق، منطقة شرق ليبيا منطقة اتحادية. |
26. The tense security situation in Benghazi continued to evolve amid a discernible campaign of assassinations targeting members of the security forces in eastern Libya. | UN | 26 - واستمرت الحالة الأمنية المتوترة في بنغازي في التطور في خضم حملة اغتيالات ملحوظة تستهدف أفراد قوات الأمن في شرق ليبيا. |
C. eastern Libya | UN | جيم - شرق ليبيا |
20. The debate over the method for establishing the constitution-drafting body, to be composed of an equal number of representatives from each of Libya's three regions, has been particularly acute in eastern Libya, where demands have grown more vocal for its election. | UN | 20 - وأجريت مناقشات بشأن طريقة تشكيل الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور المقرر أن تتألف من عدد متساو من الممثلين لكل منطقة من مناطق ليبيا الثلاث، واتسمت تلك المناقشات بالحدة بصفة خاصة في شرق ليبيا حيث علت الأصوات المطالبة بتشكيل الهيئة بالانتخاب. |
23. Benghazi and other parts of eastern Libya witnessed mounting opposition to the revolutionary brigades, particularly those formations referred to as Libya Shields, which are comprised largely of revolutionary units falling under the operational control of the Chief of General Staff of the Libyan army. | UN | 23 - شهدت بنغازي ومناطق أخرى من شرق ليبيا تصاعد المعارضة لكتائب الثوار، ولا سيما للتشكيلات المشار إليها بدروع ليبيا، التي تتألف إلى حد كبير من وحدات ثورية تعمل تحت القيادة التنفيذية لرئيس هيئة الأركان العامة للجيش الليبي. |
Expressing concern at an escalating series of security incidents, in particular in the east of Libya and along its southern borders, | UN | وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية، |
Expressing grave concern at the worsening security situation and political divisions in Libya, including abductions, assassinations, and violent clashes between armed groups, in particular in the east of Libya and along its southern borders, which threaten to undermine the transition to democracy that meets the aspirations of the Libyan people, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق من تفاقم الوضع الأمني وتعاظم الانقسامات السياسية، بما يشمل عمليات الخطف والاغتيال، والصدامات العنيفة بين الجماعات المسلحة، ولا سيما في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية، مما يهدد بتقويض الانتقال إلى ديمقراطية تلبي طموحات الشعب الليبي، |
Expressing grave concern at the worsening security situation and political divisions in Libya, including abductions, assassinations, and violent clashes between armed groups, in particular in the east of Libya and along its southern borders, which threaten to undermine the transition to democracy that meets the aspirations of the Libyan people, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق من تفاقم الوضع الأمني وتعاظم الانقسامات السياسية، بما يشمل عمليات الخطف والاغتيال، والصدامات العنيفة بين الجماعات المسلحة، ولا سيما في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية، مما يهدد بتقويض الانتقال إلى ديمقراطية تلبي طموحات الشعب الليبي، |
They also called for immediate steps to decentralize Government services and for the election of a constitutional drafting body that takes into account the concerns of the east. | UN | ودعوا أيضا إلى اتخاذ خطوات فورية لنزع صبغة المركزية عن الخدمات الحكومية وإلى انتخاب هيئة تأسيسية لصياغة الدستور تأخذ في الاعتبار شواغل سكان شرق ليبيا. |