"شركاء إنمائيين" - Translation from Arabic to English

    • development partners
        
    • development partner
        
    It was composed not only of Government functionaries but also of representatives of civil society organizations and development partners. UN ولا تتألف الهيئة من موظفين حكوميين فحسب وإنما من ممثلين عن منظمات المجتمع المدني وعن شركاء إنمائيين.
    Therefore, in order to improve aid effectiveness, there is a need to involve new and emerging development partners that are not Committee members. UN ولذلك، فمن أجل زيادة فعالية المعونة، يلزم إشراك شركاء إنمائيين جدد وناشئين من غير أعضاء اللجنة.
    The Government of Australia is working with development partners to assess and monitor the impacts of the crisis on developing countries in their regions. UN وتعمل حكومة أستراليا مع شركاء إنمائيين على تقييم ورصد آثار الأزمة في البلدان النامية بمنطقتها.
    BCPR is implementing a five-year strategy, following consultations with development partners. UN وينفذ مكتب منع الأزمات والإنعاش حالياً استراتيجية خمسية، على إثر مشاورات أُجريت مع شركاء إنمائيين.
    This commitment enabled some of these countries to secure additional sources from external development partners. UN وأتاح هذا الالتزام لبعض البلدان المذكورة تأمين مصادر مياه إضافية من شركاء إنمائيين خارجيين.
    The programme has involved numerous activities supported by development partners, mainly UNFPA. UN وتضمَّن البرنامج العديد من الأنشطة التي تلقّت الدعم من شركاء إنمائيين من قبيل صندوق الأمم المتحدة للسكان بوجه رئيسي.
    She hoped that the Fund would be able to get additional development partners from the private and non-governmental sectors. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Developed countries should support national efforts by being reliable development partners. UN والبلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تدعم الجهود الوطنية بأن تبرهن على كونها شركاء إنمائيين يعول عليهم.
    In Tanzania, several development partners have resorted to budget support as a way to enhance aid harmonization and effectiveness. UN وفي تنزانيا، لجأ عدة شركاء إنمائيين إلى دعم الميزانية بوصفه سبيلا لتعزيز تنسيق المعونة والفعالية.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA joined other development partners to promote SWAps. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، شارك صندوق السكان مع شركاء إنمائيين آخرين في تعزيز النهج القطاعية الشاملة.
    The Government is mindful of its limited capacity and other constraints to domesticate enforcement legislation and will work with development partners to assist with the formulation of appropriate legislations. UN وتدرك الحكومة أن إمكانياتها محدودة وأن ثمة معوقات أخرى تحول دون إدراج قوانين التنفيذ في تشريعات البلد، وستعمل مع شركاء إنمائيين لمساعدتها في صياغة التشريعات المناسبة.
    The project also organized three capacity-building workshops in collaboration with development partners. UN كما نظّم المشروع ثلاث حلقات عمل بشأن بناء القدرات بالتعاون مع شركاء إنمائيين.
    In order to facilitate that task, we shall form partnerships with development partners of tested capacity and effectiveness that can support the design and application of regional and local implementation arrangements. UN وسعيا لتيسير هذه المهمة، سنقيم تحالفات مع شركاء إنمائيين أثبتوا جدارتهم وفعاليتهم في دعم تصميم وتنفيذ خطط تنفيذية على المستوى الإقليمي والمحلي.
    The renewed partnership would evolve with the changing development landscape and take into account the emergence of various development partners to bring about truly transformative changes. UN وستتطور الشراكة المتجددة مع تغيّر المشهد الإنمائي وستراعي بزوغ شركاء إنمائيين عديدين حتى تتمكن من تحقيق تغيرات تحويلية عن حق.
    The Federal Ministry of Environment, with the support of development partners such as the United Nations Development Programme (UNDP), developed a flood early warning system and tools to forecast the occurrence of flood five days in advance in about 600 communities. UN ووضعت الوزارة الاتحادية للبيئة، بدعم من شركاء إنمائيين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظام إنذار مبكر بالفيضانات وأدوات للتنبؤ بالفيضانات قبل خمسة أيام من حدوثها في حوالي 600 مجتمع محلي.
    Possible involvement and assistance of the development partners from the North may also help capitalize on their development experience. UN وربما كان من شأن مشاركة شركاء إنمائيين من بلدان الشمال وتقديمهم يد العون أن يساعد أيضاً على الاستفادة من تجاربهم الإنمائية.
    The National Development Plan for the period 2012-2015 had been established, with the support of development partners and private investors. UN وقد أرسيت خطة التنمية الوطنية للفترة 2012-2015 بدعم من شركاء إنمائيين ومستثمرين من القطاع الخاص.
    UNCTAD has been working with development partners to extend the concept to the establishment of two training centres in French-speaking and English-speaking Africa. UN ويعمل الأونكتاد مع شركاء إنمائيين على توسيع نطاق ذلك المفهوم ليشمل إنشاء مركزي تدريب في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والإنكليزية.
    The inclusion of the African Union Commission as a TICAD co-organizer has strengthened African ownership, while international partnership has broadened to include traditional and emerging development partners, multilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد عزز إدراج مفوضية الاتحاد الأفريقي كشريك في تنظيم المؤتمر امتلاك أفريقيا زمام الأمر، بينما اتسع نطاق الشراكة الدولية ليشمل شركاء إنمائيين تقليديين وناشئين، ومنظمات متعددة الأطراف، والقطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني.
    At the global level, the greater clarity of the UNDP role in terms of joint resource mobilization for joint UNDP/UNCDF development results has facilitated the growth in joint partnerships with new development partners. UNCDF programming and funding arrangements, 2008-2011 UN وعلى الصعيد العالمي، فإن الوضوح الأكبر الذي يحظى به دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بحشد الموارد المشتركة للنتائج الإنمائية المشتركة بين البرنامج والصندوق سهل تحقيق نمو في الشراكات القائمة مع شركاء إنمائيين جدد.
    2. Pacific Statistics Steering Committee, comprising six government and four development partner representatives UN اللجنة التوجيهية للإحصاءات في منطقة المحيط الهادئ المكونة من ممثلي ست حكومات وأربعة شركاء إنمائيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more