"شركاء البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP partners
        
    UNDP partners have an increased understanding of and support for the organization UN زيادة فهم شركاء البرنامج الإنمائي للمنظمة ودعمهم لها
    Seventy-eight per cent of UNDP partners see United Nations organizations working together in a coordinated fashion. UN ويرى 78 في المائة من شركاء البرنامج الإنمائي أن مؤسسات الأمم المتحدة تعمل معا بصورة منسقة.
    Five per cent of all respondents were dissatisfied. Ninety per cent of all UNDP partners expressed familiarity with the role of the resident coordinator. UN وقال 90 في المائة من مجموع شركاء البرنامج الإنمائي إنهم على علم جيد بدور المنسق المقيم.
    The evaluation will be carried out in close cooperation with UNDP partners involved in supporting programme countries on decentralization and local governance-related issues, particularly the United Nations Capital Development Fund and the United Nations Volunteers programme. UN وسيُجرى التقييم بتعاون وثيق مع شركاء البرنامج الإنمائي المعنيين بدعم البلدان المستفيدة من البرنامج في القضايا ذات الصلة باللامركزية والحكم المحلي، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The Regional Centre has been and will continue strengthening its capacity to provide high-level policy advice to Governments and other UNDP partners. UN ما فتئ المركز الإقليمي يعزز قدراته وسيواصل فعل ذلك من أجل إسداء المشورة الرفيعة المستوى في مجال السياسات للحكومات وسائر شركاء البرنامج الإنمائي.
    Seventy-nine per cent of UNDP partners at the country level expressed satisfaction with how the resident coordinator functions were being performed in 2004. UN وأعرب 79 في المائة من شركاء البرنامج الإنمائي على المستوى القطري عن ارتياحهم للطريقة التي أنجزت بها مهام المنسقين المقيمين عام 2004.
    According to the 2009 UNDP partners Survey, a significant majority of UNDP partners - 95 per cent - consider the organization to be a critical partner in contributing to the MDGs. UN ووفقا لاستقصاء لشركاء البرنامج الإنمائي لعام 2009، فإن غالبية كبيرة من شركاء البرنامج الإنمائي - 95 في المائة - يعتبرون المنظمة شريكا هاما في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    35. Net assets/equity of $4.736 billion reflects amounts received as advance funding from UNDP partners from prior years for activities funded under the integrated resources plan. UN ٣٥ - يعكس صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.736 بلايين دولار المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة.
    38. Finding 13: The Strategic Plan was important for communicating internally between UNDP management and the Executive Board but was less effective in communicating across all UNDP partners. The Strategic Plan was successful, but to differing degrees, in communicating its role internally and externally. UN 38 - النتيجة 13: كانت الخطة الاستراتيجية هامة للتواصل داخلياً بين إدارة البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي ولكنها كانت أقل فعالية في التواصل بين جميع شركاء البرنامج الإنمائي - كانت الخطة الاستراتيجية ناجحة، ولكن بدرجات متفاوتة، في التعريف بدورها داخلياً وخارجياً.
    64. Noting that UNDP partners provide funding in advance, the accumulated surpluses of $4.18 billion were used to absorb the current-year deficit. UN 64 - وبملاحظة أن شركاء البرنامج الإنمائي يقدمون التمويل سلفاً، استُخدم الفائض المتراكم البالغ 4.18 بلايين دولار لامتصاص عجز السنة الجارية.
    48. Net assets/equity of $4.663 billion reflect amounts received as advance funding from UNDP partners from prior years for activities funded under the integrated resources plan. UN 48 - يعبِّر صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.663 بلايين دولار عن المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة.
    The 2009 UNDP partners Survey found that 49% of partners globally give UNDP a rating of " very important " or " important " with regard to the extent to which UNDP is effectively contributing to achieving crisis prevention and recovery goals. UN 108 - خلُص استقصاء شركاء البرنامج الإنمائي لعام 2009 إلى أن ما نسبته 49 في المائة من الشركاء على الصعيد العالمي منحوا البرنامج الإنمائي تقدير " هام جدا " أو " هام " فيما يتعلق بمدى فعالية إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق هدفي منع الأزمات ووالتعافي منها.
    18. In 2013, while segments, that is, regular resources, cost-sharing, trust funds and reimbursable support services and miscellaneous activities, showed annual expenses that were higher than annual revenue by $98.5 million, it is noted that UNDP partners provided funding in advance and that the accumulated surpluses of $4.376 billion was sufficient to absorb the current-year deficit. UN ١٨ - في عام 2013، كانت المصروفات السنوية للقطاعات، أي الموارد العادية وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وخدمات الدعم التي ترد تكاليفها والأنشطة المتنوعة، أعلى من الإيرادات السنوية بمقدار 98.5 مليون دولار، في حين ويلاحظ أن شركاء البرنامج الإنمائي قدموا تمويلاً مسبقا وأن الفوائض المتراكمة البالغة قيمتها 4.376 بلايين دولار كانت كافية لاستيعاب عجز السنة الجارية.
    32. UNDP partners include OECD/DAC countries, programme countries, private and philanthropic actors, and global and vertical funds, as well as multilateral partners, including international financial institutions. UN 32 - ويشمل شركاء البرنامج الإنمائي البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبلدان المستفيدة من البرامج، والعناصر المؤثرة في القطاعين الخاص والخيري، والصناديق العالمية وتلك المخصصة لأغراض محددة، وكذلك الشركاء المتعددي الأطراف، بما يشمل المؤسسات المالية الدولية.
    C. Financial performance 21. The total revenue of UNDP for 2012, i.e., contributions and other revenue, was $5.089 billion, compared with total expenses of $5.262 billion, resulting in higher total expenses over total revenue of $173.4 million in the year 2012, drawing upon the accumulated surpluses of $4.303 billion from prior years, which represents advance funding from UNDP partners. UN 21 - بلغ مجموع إيرادات البرنامج الإنمائي لسنة 2012، أي المساهمات والإيرادات الأخرى، 5.089 بلايين دولار، مقارنة بمجموع المصروفات الذي بلغ 5.262 بلايين دولار، مما نتج عنه زيادة مجموع المصروفات عن مجموع الإيرادات بمقدار 173.4 مليون دولار في سنة 2012، واستغلال الفوائض المتراكمة البالغة 4.303 بلايين دولار من سنوات سابقة تمثل تمويلا مسبقا من شركاء البرنامج الإنمائي.
    31. In 2012, while segments, i.e., regular resources, cost-sharing, trust funds, and reimbursable support services and miscellaneous activities, showed annual expenses that were higher than annual revenue by $173.4 million, it is noted that UNDP partners provided funding in advance and that the accumulated surpluses of $4.303 billion was sufficient to absorb this current year deficit. UN 31 - في عام 2012، بينما كانت المصروفات السنوية للقطاعات، أي الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية، وخدمات الدعم التي ترد تكاليفها والأنشطة المتنوعة، أعلى من الإيرادات السنوية بمقدار 173.4 مليون دولار، يلاحظ أن شركاء البرنامج الإنمائي قدموا تمويلاً مسبقا وأن الفوائض المتراكمة البالغة قيمتها 4.303 بلايين دولار كانت كافية لاستيعاب عجز السنة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more