"شركاء التنمية الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other development partners
        
    He invited other development partners to cooperate on the project. UN ودعا شركاء التنمية الآخرين إلى التعاون في هذا المشروع.
    It has also provided the necessary framework for the establishment of stronger partnerships with other development partners. UN كما قدمت أيضا الإطار اللازم من أجل إقامة شراكات أقوى مع شركاء التنمية الآخرين.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    The strategic direction calls for UNFPA to adopt an alliance-building approach to programming with other development partners. UN ودعا التوجه الاستراتيجي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اتباع نهج بناء تحالفات إزاء البرمجة مع شركاء التنمية الآخرين.
    My Government, with the assistance of the United Nations Children's Fund and other development partners, has initiated the establishment of five mother-to-child transmission programme sites. UN كما بدأت حكومتي، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من شركاء التنمية الآخرين في إنشاء خمسة مواقع لبرامج نقل المرض من الأم إلى الطفل.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    Partnerships with community radios, civil society organizations, United Nations bodies, government services or other development partners, which are at the core of the approach. UN وتحتل الشراكات مع الإذاعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة والإدارات الحكومية أو شركاء التنمية الآخرين صميم هذا النهج.
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    Thailand also wishes to urge other development partners to participate in transport connectivity development, in terms of both technical and financial assistance relating to infrastructure development. UN وتود تايلند أيضا أن تحث شركاء التنمية الآخرين على المشاركة في تطوير توصيلات النقل من حيث كل من المساعدة التقنية والمالية المتعلقة بتطوير البنية التحتية.
    Some of these funds could be channelled through UNEP in its areas of core competency, others could be channelled through other development partners at the national and international level; UN ويمكن توجيه بعض هذه الأموال من خلال اليونيب في مجالات اختصاصه الأساسية، ويمكن توجيه بعض آخر من خلال شركاء التنمية الآخرين على المستويين الوطني والدولي؛
    Ongoing national IWRM processes include integration and mainstreaming of environmental considerations in cooperation with other development partners. UN عمليات وطنية جارية للإدارة المتكاملة للموارد المائية تشمل دمج وإدراج الاعتبارات البيئية في التعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Where previously absent, national IWRM processes are initiated with fully integrated environmental components and in cooperation with other development partners. UN يشرع في عمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية على المستوى الوطني، حينما لا تكون جارية في السابق، بالمكونات البيئية المتكاملة بالكامل وبالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Environmental aspects of IWRM are incorporated into ongoing or newly initiated regional and subregional processes in cooperation with other development partners, regional networks and intergovernmental institutions. UN إدراج الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية والمنشأة حديثاً بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين والشبكات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية.
    The evaluation points to the need for UNDP to harmonize its approach to strengthening national capacities with other members of UNDG and other development partners. UN ويشير التقييم إلى ضرورة أن يحقق البرنامج الإنمائي اتساق نهجه تجاه تعزيز القدرات الوطنية مع نُهُج الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونُهُج شركاء التنمية الآخرين.
    48. The Fund would remain engaged in Sierra Leone, working in close cooperation with other development partners, to ensure that resources released by debt relief and external financial assistance were used efficiently. UN 48 - وأضاف أن الصندوق سيواصل عمله في سيراليون بالتعاون الوثيق مع شركاء التنمية الآخرين. لكي يضمن أن الموارد المفرج عنها نتيجة تخفيف الديون والمساعدات المالية الخارجية، تستخدم بكفاءة.
    As a key actor in addressing the reproductive health needs of refugees and internally displaced persons, UNFPA continued to build its networking and coordination role in this area, working closely with other development partners. UN وبوصفه الجهة الرئيسية لمعالجة احتياجات الصحة الإنجابية للاجئين والمشردين داخليا، واصل الصندوق تعزيز دوره في إقامة الشبكات والتنسيق في هذا المجال، وعاملا عن كثب مع شركاء التنمية الآخرين.
    In most cases, the achievement of a consolidated UNDAF outcome will require the collaborative effort of United Nations organizations, in collaboration with other development partners. UN :: في معظم الحالات، سيتطلب تحقيق نتيجة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بذل مؤسسات الأمم المتحدة لجهود تعاونية، بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    In most cases, the achievement of a Consolidated UNDAF outcome will require the collaborative effort of United Nations organizations, in partnership with other development partners. UN :: وفي معظم الحالات، سيستلزم تحقيق إحدى نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بذل مؤسسات الأمم المتحدة لجهود تعاونية، بشراكة مع شركاء التنمية الآخرين.
    48. The Fund would remain engaged in Sierra Leone, working in close cooperation with other development partners, to ensure that resources released by debt relief and external financial assistance were used efficiently. UN 48 - وأضاف أن الصندوق سيواصل عمله في سيراليون بالتعاون الوثيق مع شركاء التنمية الآخرين. لكي يضمن أن الموارد المفرج عنها نتيجة تخفيف الديون والمساعدات المالية الخارجية، تستخدم بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more