"شركاء التنمية في" - Translation from Arabic to English

    • development partners in
        
    • Development Partners of
        
    • development partners to
        
    • of Development Partners
        
    • development partners on
        
    • 's development partners
        
    • from development partners
        
    We believe that, like a newborn child, that country must be the focus of the attention of its development partners in the international community. UN وإننا نؤمن بأن هذا البلد، مثله مثل طفل حديث الولادة، لا بد أن يكون في بؤرة اهتمام شركاء التنمية في المجتمع الدولي.
    Expanding domestic food production is important, and we are thankful for the assistance provided by development partners in this regard. UN ومن الضروري توسيع الإنتاج المحلي من الغذاء. ونحن ممتنون للمساعدة التي يقدمها شركاء التنمية في هذا الصدد.
    In collaboration with the World Bank it had developed sectoral strategies which facilitated the participation of development partners in several areas. UN وأضاف أن إثيوبيا وضعت، بالتعاون مع البنك الدولي، استراتيجيات قطاعية تسهل مساهمة شركاء التنمية في عدة قطاعات.
    51. On 13 and 14 January 2004, Burundi organized the Forum of Development Partners of Burundi in Brussels, in cooperation with the Government of Belgium and with the technical support of UNDP. UN 51 - وفي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004، نظمت بوروندي في بروكسل، محفل شركاء التنمية في بوروندي، بالتعاون مع حكومة بلجيكا وبدعم فني من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addressing these challenges, the United Nations should act as the clearing house for major regional development projects and assist development partners to execute their programmes so that there is equitable distribution among qualifying countries. UN ويجب عليها أيضا وهي تواجه هذه التحديات، أن تكون بمثابة مركز تبادل للمشاريع اﻹنمائية اﻹقليمية الرئيسية، وأن تساعد شركاء التنمية في تنفيذ برامجهم بحيث يكون هناك توزيع عادل بين البلدان المستحقة.
    In order to finance this programme, the assistance of Development Partners was requested at a round table held in Paris in 2007. UN ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    Some delegations suggested that in the United Republic of Tanzania there was room for improvement in terms of coordination and cooperation among development partners in the country. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن في جمهورية تنزانيا المتحدة مجالا للتحسين من حيث التنسيق والتعاون بين شركاء التنمية في البلد.
    The Government of Uganda has tried to control female circumcision but this practice is still hidden; there is a need for control by development partners in Uganda. UN وتحاول حكومة أوغندا مكافحة ممارسة ختان الإناث ولكنها ممارسة تتم في الخفاء، ولا بد من السعي إلى القضاء عليها بمساعدة شركاء التنمية في أوغندا.
    Such analysis should be undertaken in light of the commitments made by the development partners in the Istanbul Programme of Action and the 2010 High-level Plenary Meeting on the MDGs; UN وينبغي إجراء مثل هذا التحليل في ضوء الالتزامات التي تعهد بها شركاء التنمية في برنامج عمل اسطنبول وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Government had made some progress in that area; now that progress should be matched with technical assistance from development partners in areas where capacity gaps had been identified. UN وقد أحرزت الحكومة بعض التقدم في هذا المجال؛ والآن ينبغي مقابلة هذا التقدم بمساعدة تقنية مقدمة من شركاء التنمية في المجالات التي تحددت فيها ثغرات في القدرة.
    A high-level international commission should be established by the Group of 77 with support from development partners in the North to report at the mid-point of the decade on the status and future of global cooperation for development. UN وينبغي أن تتولى مجموعة الـ 77 إنشاء لجنة دولية رفيعة المستوى، بدعم من شركاء التنمية في الشمال، وذلك لتقديم تقرير في منتصف مدة العقد عن حالة ومستقبل التعاون والتنمية في العالم.
    The rhetoric of certain development partners in trying to make their technical and financial assistance contingent on the political commitment of government leaders and on the maintenance of peace is futile with regard to the Pacific region. UN وما يقوله بعض شركاء التنمية في محاولة لجعل المساعدات التقنية والمالية التي يقدمونها مرتبطة بالتزام سياسي من زعماء الحكومة وبصيانة السلام لن يجدي في حالة منطقة المحيط الهادئ.
    In line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, UNCDF seeks to support national ownership and engage all of the development partners in designing national action plans for building inclusive finance sectors. UN وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، يسعى الصندوق إلى دعم الملكية الوطنية وإشراك جميع شركاء التنمية في صياغة خطط عمل وطنية ترمي إلى إقامة قطاعات مالية شاملة.
    In line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, UNCDF seeks to support national ownership and engage all the development partners in the design process. UN وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، يسعى الصندوق إلى دعم الملكية الوطنية وإشراك جميع شركاء التنمية في عملية التصميم.
    9. Acknowledge the significant efforts by development partners in the implementation of the Programme of Action. UN 9 - نقر بالجهود الهامة التي يبذلها شركاء التنمية في تنفيذ برنامج العمل.
    The Group was represented at the Forum of Development Partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في محفل شركاء التنمية في بوروندي المعقود في بروكسل في 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    2. Launch an urgent appeal to the international community, particularly the Bretton Woods Institutions and the Development Partners of the Central African Republic, to provide considerable assistance to the country, which has been devastated by years of destruction and conflict. UN 2 - يوجهون نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي، وخاصة إلى مؤسسات بريتون وودز وإلى شركاء التنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى، من أجل تقديم مساعدة إلى هذا البلد الذي مزقته سنوات عديدة من الدمار والصراعات.
    Not much has happened in the area of diversification of African economies in terms of concrete action by Africa's development partners to implement the recommendations of the mid-term review. UN ولم يحدث الكثير في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية من حيث الإجراءات العملية من جانب شركاء التنمية في أفريقيا لتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة.
    This delegation called for development partners to be identified in similar situations in other countries so as to enable the reestablishment of schools and other infrastructure. UN ودعا هذا الوفد إلى تحديد شركاء التنمية في الحالات المماثلة بالبلدان الأخرى، للتمكين من تجديد المدارس وسائر الهياكل الأساسية.
    Initiating discussions with development partners on the extension and phasing out of measures and benefits at an early stage is strongly recommended. UN يُنصح بشدة ببدء المناقشات في مرحلة مبكرة مع شركاء التنمية في ما يتعلق بتمديد التدابير والفوائد أو إلغائها التدريجي.
    I also commend Burundi's development partners for their ongoing support to the country's socioeconomic development. UN وأود أيضا أن أثني على شركاء التنمية في بوروندي لما يقدمونه من دعم مستمر لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    The programme will continue to be a forum for inter-ministerial coordination and concerted assistance from development partners. UN وسيظل البرنامج يمثل منبرا للتنسيق بين الوزارات وللتضافر بين شركاء التنمية في تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more