"شركاء من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • Partners for Development
        
    Partners for Development: message from the Secretary-General of the United Nations UN شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Partners for Development offered yet another venue for the United Nations to demonstrate that it provided real value for money. UN ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال.
    The “Partners for Development” initiative is a response to the need to adapt UNCTAD’s approaches to development to the following circumstances: UN 6- كانت مبادرة " شركاء من أجل التنمية " استجابة لضرورة تكييف مناهج الأونكتاد فـــي التنمية مع الظروف التالية:
    The “Partners for Development” Summit provided an opportunity to develop UNCTAD’s own approach to working with civil society and the private sector. UN وكانت قمة " شركاء من أجل التنمية " فرصة لتطوير نهج الأونكتاد الخاص في العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    D. OUTCOME OF THE Partners for Development SUMMIT: LESSONS LEARNED UN دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة
    D. OUTCOME OF THE Partners for Development SUMMIT: LESSONS LEARNED 8-25 UN دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة 8 -25 6
    Summaries of the sessions of “Partners for Development” as well as information sheets concerning the concrete partnerships that were launched during the Summit, are being issued separately. UN 8- يجري إصدار وثائق منفصلة تتضمن ملخصات لدورات " شركاء من أجل التنمية " وكذلك ورقات المعلومات المتعلقة بالشراكات الملموسة التي بدأت أثناء القمة.
    Chapter IV REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL OF UNCTAD ON THE OUTCOME OF THE Partners for Development SUMMIT HELD IN LYON, FRANCE, UN تقرير الأمين العام للأونكتاد عن نتائج اجتماع قمة " شركاء من أجل التنمية " المعقود في مدينة ليون، فرنسا، في الفترة من 9
    Issues relating to the follow-up to the Partners for Development Summit would be taken up in the consultations of the President.Chapter V UN وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس.
    We believe that we should give the expression “Partners for Development” a content of action. UN ونعتقد أنه ينبغي لنا أن نعطي عبارة " شركاء من أجل التنمية " محتوى عملياً.
    47. It was therefore the intention of the Partners for Development initiative to integrate civil society fully into its deliberations. UN ٤٧ - لذلك تعتزم مبادرة شركاء من أجل التنمية إدماج المجتمع المدني إدماجا تاما في مداولاتها.
    Partners for Development 9-12 November UN شركاء من أجل التنمية
    This has been the reason why we have decided to call our initiative “Partners for Development”. UN وهذا هو السبب في أن قررنا تسمية مبادرتنا " شركاء من أجل التنمية " .
    Following this debate, Mr. Rubens Ricupero, the Secretary-General of UNCTAD opened the segment on “Partners for Development”. UN وفي أعقاب هذه المناقشة، افتتح السيد روبنز ريكوبيرو أمين عام اﻷونكتاد الجزء المتعلق ﺑ " شركاء من أجل التنمية " .
    The representative of Japan emphasized the relevance of inter-firm partnerships in the light of the " Partners for Development " meeting in Lyon, which had resulted in specific partnerships with civil society. UN 55- وأكد ممثل اليابان أهمية الشراكات بين الشركات في ضوء اجتماع " شركاء من أجل التنمية " المعقود في ليون، والذي أسفر عن شراكات محددة مع المجتمع المدني.
    He gave a brief account of the outcome of the " Partners for Development " meeting. UN 81- وقدم وصفاً موجزاً لنتائج اجتماع " شركاء من أجل التنمية " .
    The representative of the United States of America, referring to the Partners for Development Summit, asked for confirmation that all the partnerships entered into during the Summit had been cleared from the legal point of view at United Nations Headquarters in New York. UN 8- وأشارت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر " شركاء من أجل التنمية " واستفسرت عن حصول جميع الشراكات المعقودة خلال المؤتمر على ترخيص قانوني في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    He further welcomed the success of the Partners for Development Summit, and he noted that the WTO had received a complete report from the Executive Secretary of the Summit, which represented a good example of inter-organizational cooperation. UN ورحّب أيضاً بنجاح مؤتمر " شركاء من أجل التنمية " ، ولاحظ أن منظمة التجارة العالمية تلقت تقريرا كاملاً من الأمين التنفيذي للمؤتمر، مما يشكل مثالاً جيدا على التعاون بين المنظمات.
    The representative of Brazil said that it would be useful if the members of UNCTAD could also have a complete report from the Executive Secretary of the Partners for Development Summit.I. DRAFT PROVISIONAL AGENDA FOR UNCTAD X UN 11- وقال ممثل البرازيل إنه لمن المفيد أن يعد الأمين التنفيذي لمؤتمر " شركاء من أجل التنمية " تقريراً كاملاً يوزع على أعضاء الأونكتاد.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL OF UNCTAD ON THE OUTCOME OF THE “Partners for Development” SUMMIT HELD IN LYON, FRANCE, FROM 9 TO 12 NOVEMBER 1998 UN تقرير الأمين العام للأونكتاد عن نتائج اجتماع قمة " شركاء من أجل التنمية " المعقود في مدينة ليون، فرنسا، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more