"شركات الاستشارة" - Translation from Arabic to English

    • consulting firms
        
    Most organizations already have rules and procedures that dictate the way they hire management consulting firms and they invariably consider all alternatives to hiring external management consulting firms before doing so. UN ولدى معظم المؤسسات بالفعل قواعد وإجراءات تُملي طريقة تعاقدها مع شركات الاستشارة الإدارية، وهي تنظر دائما في جميع بدائل التعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية قبل أن تقوم بذلك.
    The Joint Inspection Unit on the other hand proposes regulating the use of management consulting firms but without any substantial argument or evidence that would support such a proposal. UN ومن ناحية أخرى، تقترح وحدة التفتيش المشتركة تنظيم استخدام شركات الاستشارة الإدارية لكن دون تقديم أي حجة أو بيّنة جوهرية دعما لهذا الاقتراح.
    10. They believe that the reference to ICC and ISCC as alternatives to the hiring of external management consulting firms seems to be contrary to the role, mandate and responsibilities of these bodies. UN 10 - وهي ترى أن الإشارة إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني ولجنة تنسيق نظم المعلومات كبديلين عن التعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية الخارجية يتعارض مع دور هاتين الهيئتين وولايتيهما ومسؤولياتهما.
    They point out however, that giving preference to the regionally based firms cannot always guarantee the technical merits and the cost benefit that are key conditions in hiring management consulting firms. UN غير أنها تشير إلى أن إعطاء الأفضلية للشركات الإقليمية لا يكفل دائما المزايا التقنية والاقتصاد في التكلفة، وهما الشرطان الرئيسيان للتعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية.
    There is, meanwhile, a large consensus on selecting management consulting firms according to the criteria of merit and cost-effectiveness. UN غير أن هناك في الوقت نفسه توافقا كبيرا في الآراء على انتقاء شركات الاستشارة الإدارية وفقا لمعايير المزايا والاقتصاد في التكلفة.
    69. The selection of an external consultant to undertake the vendor registration review was eventually cancelled owing to the very high cost quoted by consulting firms. UN 69 - ألغيت في نهاية المطاف عملية اختيار خبير استشاري خارجي للقيام باستعراض تسجيل البائعين، بسبب الكلفة العالية جدا التي أوردتها شركات الاستشارة.
    adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. UN سياسة تناوبية في تعاملها مع شركات الاستشارة الإدارية، وذلك حتى تكفل الحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من علاقتها مع تلك الشركات.
    The organizations should, in particular, develop flexible guidelines for subcontracting, feasibility studies, procedures and checklists for the call for bids, methods for evaluating potential consulting firms and procedures for overseeing control and follow-up. UN وينبغي لهذه المنظمات خاصة أن تستحدث مبادئ توجيهية مرنة في مجال التعاقد من الباطن، ودراسات الجدوى، وإجراءات وقوائم مراجعة طرح العطاءات، وأساليب لتقييم شركات الاستشارة المحتمل الاستعانة بها، وإجراءات للإشراف على المراقبة والمتابعة.
    9. Nearly all organizations of the system follow fairly well-established regulations and methodologies for the use of the services of private management consulting firms. UN 9 - تلتزم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا على نحو ملائم بأنظمة ومنهجيات مقررة فيما يتعلق باللجوء إلى خدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة.
    11. The organizations of the system do not agree with the recommendation to ascertain, on a case-by-case basis, legislative authority for hiring management consulting firms since the decision for hiring is within the purview of the chief administrative officers of the various agencies. UN 11 - ولا توافق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على التوصية التي تدعو إلى تأكيد السلطة التشريعية للتعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية على أساس كل حالة على حدة، لأن قرار التعاقد هو من اختصاص كبار الموظفين الإداريين في الوكالات المختلفة.
    The organizations should ensure that they count with adequate internal expertise and means to monitor as closely as possible the performance of management consulting firms, including their transfer of new management skills to the organization at all stages of contract delivery, so as to ensure the creation and preservation of institutional memory. UN ينبغي للمنظمات أن تحتفظ بما يكفي من الخبرة والإمكانيات الداخلية لرصد أداء شركات الاستشارة الإدارية عن كثب جهد الإمكان، بما في ذلك نقل مهارات جديدة في مجال الإدارة للمنظمة في جميع مراحل تنفيذ العقد، وذلك لضمان خلق ذاكرة مؤسسية والمحافظة عليها.
    The organizations should guard against possible conflicts of interest when awarding contracts to management consulting firms or when hiring former agents or personnel of these firms, especially when they have been involved in the negotiation or execution of specific contracts. UN ينبغي للمنظمات أن تتوخى الحذر من إمكان نشوء تضارب في المصالح عند إرساء عقود على شركات الاستشارة الإدارية أو لدى استخدام وكلاء أو موظفين سابقين في تلك الشركات، لا سيما إذا كانوا قد شاركوا في التفاوض بشأن عقود محددة أو في تنفيذها.
    Without prejudice to recommendation 6 above and to other cost-effective considerations, the organizations should adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. UN ينبغي للمنظمات، دون إخلال بالتوصية 6 أعلاه أو بغيرها من اعتبارات فعالية التكلفة، أن تعتمد سياسة تناوبية في تعاملها مع شركات الاستشارة الإدارية، وذلك حتى تكفل الحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من علاقتها مع تلك الشركات.
    (a) Developing and sharing rosters of cost-effective management consulting firms that possess United Nations system experience and originate in as wide a range of countries as possible; UN (أ) وضع وتبادل قوائم بأسماء شركات الاستشارة الإدارية الفعالة التكلفة التي لديها خبرة بمنظومة الأمم المتحدة، وتنتمي إلى أكبر طائفة ممكنة من البلدان؛
    Transmitting the report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system (A/54/702) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة والممارسات المتبعة في الاستعانة بخدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/54/702).
    Transmitting his comments and those of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system (A/55/979) UN تعليقاته وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات والممارسات المتبعة في الاستعانة بخدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/55/979).
    The website www.teilzeit.cc addresses itself to small and medium-sized enterprises and business consulting firms and seeks to encourage companies to create additional part-time jobs in highly qualified professional/vocational domains and managerial functions. UN وتعرض الموقع www.teilzeit.cc إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالإضافة إلى شركات الاستشارة في مجال الأعمال وسعى إلى تشجيع الشركات على إيجاد فرص عمل إضافية لغير المتفرغين في المجالات الفنية والمهنية وفي الوظائف الإدارية.
    2. Concerning the selection of Deloitte Consulting LLP to conduct the review of the internal controls of the Procurement Service, he said that the Controller, acting as the official responsible for procurement, had requested the United Nations Development Programme (UNDP) to provide access to its list of approved management consulting firms. UN 2 - وفيما يتعلق باختيار شركة ديلويت للاستشارات ذات المسؤولية المحدودة (Deloitte Consulting LLP) لإجراء استعراض الضوابط الداخلية لدائرة المشتريات، قال إن المراقب المالي، بصفته الموظف المسؤول عن المشتريات، طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يسمح بالاطلاع على قائمة شركات الاستشارة الإدارية المعتمدة لديه.
    The organizations should conduct ex post facto evaluations of the performance and extent of implementation of the recommendations of management consulting firms, including, especially, cost-effective benefits and the impact of their work within the organization, and should share with other organizations, as appropriate, the results of such evaluations (also see recommendation 4 below). UN ينبغي للمنظمات أن تُجري تقييمات بأثر رجعي لأداء شركات الاستشارة الإدارية ومدى تنفيذ توصياتها، بما في ذلك على وجه الخصوص، تقييم الفوائد المكتسبة من حيث فعالية التكلفة وأثر خدمات تلك الشركات داخل المنظمة، كما ينبغي لها أن تتقاسم مع المنظمات الأخرى، حسب الاقتضاء، نتائج تلك التقييمات (انظر أيضا التوصية 4 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more