service firms are restricted in most developing countries to borrowing against personal assets rather than against corporate assets. | UN | تقصر شركات الخدمات في معظم البلدان النامية على الاقتراض بضمان اﻷصول الشخصية بدلا من أصول الشركات. |
service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. | UN | وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم. |
(v) Contribution of official development assistance in facilitating the formation of environmental services firms in developing countries; | UN | `٥` مساهمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تيسير إنشاء شركات الخدمات البيئية في البلدان النامية؛ |
(iii) action against unfair trade practices by services firms | UN | `٣` اتخاذ اجراءات ضد الممارسات التجارية غير النزيهة من جانب شركات الخدمات |
All corporate service providers are under an obligation to practice due diligence and Know You Client (KYC) procedures at an international standard. | UN | ولزام على جميع شركات الخدمات التقيد بإجراءات اليقظة اللازمة والتعرف على الزبائن وفقا للمعايير الدولية. |
The utility companies use them to maintain power lines and reduce corrosion. | Open Subtitles | شركات الخدمات تستعملها لحفظ خطوط الطاقة وتقليل التآكل |
The outlook remains stable and is based on the Territory’s achievements in attracting and retaining offshore financial services companies, including insurance and investment management companies. | UN | وتظل دلائل المستقبل ثابتة وتستند إلى إنجازات هذا اﻹقليم في اجتذاب شركات الخدمات المالية البحرية واستبقائها، بما فيها شركات التأمين وشركات إدارة الاستثمارات. |
The same professional service can be supplied either through the individual practice of the profession or through professional service firms. | UN | 13- ويمكن أن يورد الخدمة المهنية الواحدة إما فرد من ممارسي المهنة أو شركة من شركات الخدمات المهنية. |
The development of national information networks would be an important step in enabling professional service firms to make effective use of network culture. | UN | وسيكون تطوير شبكات معلومات وطنية خطوة هامة في تمكين شركات الخدمات المهنية من استخدام ثقافة شبكات المعلومات بفعالية. |
More service firms were encouraged to offer their services to foreign clients and enter international markets. | UN | ولقي عدد أكبر من شركات الخدمات تشجيعا على تقديم خدماته للعملاء اﻷجانب والدخول إلى اﻷسواق الدولية. |
Developments in communications and information technology greatly accelerated this process, facilitating the operations of transnational service firms and provided a major impetus to the process of globalization. | UN | وأدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تسارع هذه العملية إلى حد كبير، ميسرا عمليات شركات الخدمات عبر الوطنية وموفرا دفعا رئيسيا لعملية العولمة. |
As globalization of markets increases, it will become increasingly difficult for stand-alone service firms to succeed without some form of strategic alliance. | UN | ومع زيادة عولمة اﻷسواق، ستواجه شركات الخدمات المنفردة صعوبة متزايدة في النجاح ما لم تلجأ إلى شكل من أشكال التحالف الاستراتيجي. |
However, in more recent years a major stimulus was given to increased trade in services by the phenomenon of service firms following their transnational clients around the world. | UN | ومع ذلك، نشأت في السنوات اﻷخيرة ظاهرة أعطت دفعا كبيرا لازدياد التجارة في الخدمات، وهي سعي شركات الخدمات وراء عملائها عبر الحدود الوطنية في أنحاء العالم. |
services firms are often heavily dependent on soft technologies that are based in their human resources and that can be transferred only to the extent that sufficient staff from overseas is allowed to implement those technologies in the importing country. | UN | وغالبا ما تعتمد شركات الخدمات اعتمادا كبيرا على تكنولوجيات للبرامج المحوسبة أساسها مواردها البشرية ولا يمكن نقلها إلا اذا سمح لموظفين كافيين من الخارج بتنفيذ تلك التكنولوجيات في البلد المستورد. |
services firms are now specializing in wholesale purchases of electricity on behalf of end customers. | UN | 13- وتتخصص شركات الخدمات حالياً في شراء الكهرباء بالجملة نيابة عن العملاء النهائيين. |
This mostly relates to environmental liabilities such as contaminated properties, and the requirement has stimulated demand for analysis and clean—up by environmental services firms. | UN | ويتصل هذا في معظمه بخصوم بيئية مثل الممتلكات الملوﱠثة. وقد أدى هذا المطلب إلى حفز الطلب على عمليات التحليل والتنظيف التي تقوم بها شركات الخدمات البيئية. |
The presence of these services firms generates local employment and is indeed a requisite for the penetration of these technologies in remote rural areas as well as for the long-term sustainability of projects. | UN | إن وجود شركات الخدمات هذه يولِّد العمالة المحلية، بل هو شرط لتوغل هذه التكنولوجيات في المناطق الريفية النائية وكذلك لاستدامة المشاريع على المد ى الطويل. |
Currently a new legislation The International Corporate service providers Act 2003 with the aim of regulating the activities of corporate service providers is being drafted. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع قانون جديد يسمى قانون شركات الخدمات الدولية لعام 2003 ويهدف إلى تنظيم أنشطة مثل تلك الشركات. |
It focused in particular on facilitating contacts between public utility companies north and south of the Ibër/Ibar River and meetings among civil society groups representing various ethnic groups in northern and southern Mitrovica. | UN | وركزت بوجه خاص على تيسير إجراء اتصالات فيما بين شركات الخدمات العامة شمال وجنوب نهر إيبار وعقد اجتماعات بين جماعات المجتمع المدني التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في شمال وجنوب ميتروفيتسا. |
At present, the Directorate of Financial services companies receives any complaints lodged in this area and conducts investigations to verify that the regulated agencies or companies engaged in this business are complying with the provisions of Act No. 48 of 2003, which regulates the operations of money transfer agencies in the Republic of Panama and establishes the corresponding prevention and suppression mechanisms. | UN | وفي الوقت الراهن، تتلقى مديرية شركات الخدمات المالية البلاغات ذات الصلة وتقوم بعمليات تفتيش للتحقق من أن الكيانات الخاضعة لإشرافها أو الشركات التي تزاول هذه الأنشطة تمتثل لأحكام القانون رقم 48 لعام 2003 الذي ينظم أعمال شركات تحويل الأموال في جمهورية بنما ويضع آليات المكافحة والإشراف في هذا المجال. |
(2) exploring strategies for fostering intermediate service companies to facilitate developing country firms' access to global information networks and distribution channels; | UN | )٢( استكشاف استرتيجيات لرعاية شركات الخدمات الوسيطة بغية تيسير إمكانية وصول شركات البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع العالمية؛ |
We are promoting young people's employment in farming and non-farm rural service businesses to enable them to find a better life within their communities. | UN | نحن نشجع عمالة الشباب في شركات الخدمات الزراعية وغير الزراعية في الريف بهدف تمكينهم من العيش بطريقة أفضل وسط مجتمعاتهم المحلية. |
Prohibitions and restrictions on participation by transnational service corporations may be quite costly in terms of economic welfare; other alternatives, such as joint ventures, should be considered if a sector is thought to be too sensitive to allow foreign control. | UN | وقد يكون الحظر والقيود المفروضة على مشاركة شركات الخدمات عبر الوطنية مكلفا بالنسبة للرفاه الاقتصادي؛ وينبغي النظر في بدائل أخرى، مثل المشاريع المشتركة إذا اعتبر قطاع ما حساسا جدا بحيث لا يجوز السماح بسيطرة أجنبية عليه. |