In recent months we have seen how pharmaceutical companies have begun important changes in their sales policies. | UN | ففي الشهور الأخيرة رأينا كيف بدأت شركات صناعة الأدوية في إدخال تغييرات جديدة على سياسات البيع لديها. |
However, it became apparent during these discussions that the nature and scope of pharmaceutical companies' human rights responsibilities in relation to access to medicines were not clear. | UN | ولكن أصبح واضحا أثناء هذه المناقشات أن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحصول على الدواء تفتقر للوضوح من حيث طبيعتها ونطاقها. |
That process drew heavily upon the extensive discussions with pharmaceutical companies and others that had taken place between 2003 and 2006. | UN | وتعتمد تلك العملية إلى حد كبير على المناقشات المكثفة التي جرت مع شركات صناعة الأدوية وغيرها في الفترة 2003-2006. |
That report includes a section on the responsibilities of States and another on the responsibilities of pharmaceutical companies. | UN | ويتضمن هذا التقرير فرعا عن مسؤوليات الدول وفرعا آخر عن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية. |
The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies are among those sharing this responsibility. | UN | وتقر الأهداف الإنمائية للألفية بأن شركات صناعة الأدوية من بين الجهات التي تشارك في تحمل هذه المسؤولية. |
Commentary: Like many other businesses, pharmaceutical companies devote considerable resources to advocacy, lobbying and related activities. | UN | التعليق: تخصص شركات صناعة الأدوية كالعديد من مؤسسات الأعمال، موارد ضخمة للدعوة وكسب التأييد وما يتعلق بذلك من أنشطة. |
States should apply competition law to monitoring mergers between generic and brand name pharmaceutical companies, which could potentially block future market competition. | UN | وينبغي للدول أن تطبق قانون المنافسة لرصد عمليات الاندماج بين شركات صناعة الأدوية الجنيسة والأدوية التي تحمل أسماء تجارية. |
The human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines | UN | رابعا - حقوق الإنسان المرتبطة بمسؤولية شركات صناعة الأدوية في الحصول على الدواء |
While the Committee's general statement of principle is very important, it provides no practical guidance about the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines. | UN | وفي الوقت الذي يتسم فيه بيان اللجنة المبدئي العام بأهمية كبيرة، فإنه يقدم توجيها عمليا بشأن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحصول على الدواء. |
How can pharmaceutical companies sensibly be asked to respect their human rights responsibilities in relation to access to medicines without much more specific guidance, as well as the identification of good practices? | UN | فكيف يكون معقولا أن يُطلب إلى شركات صناعة الأدوية احترام مسؤولياتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان من أجل الحصول على الدواء من دون وجود توجيهات أكثر تحديدا، فضلا عن تحديد الممارسات الجيدة. |
Reluctantly, the Special Rapporteur and Mrs. Robinson decided that buy-in from only two companies was insufficient for what was designed to be a collaborative initiative engaging a range of major pharmaceutical companies. | UN | ولذا قرر المقرر الخاص والسيدة روبنسن على مضض أن قبول شركتين فقط لا يعتبر كافيا لما وُصف بأنه مبادرة تعاونية تشمل مجموعة من شركات صناعة الأدوية الرئيسية. |
However, there is greater clarity about the human rights responsibilities of States than there is about the responsibilities of pharmaceutical companies regarding access to medicines. | UN | إلا أن ما يتوافر حاليا من وضوح فيما يتعلق بمسؤوليات الدول في مجال حقوق الإنسان أكثر مما يتوافر فيما يتعلق بمسؤوليات شركات صناعة الأدوية إزاء توفير الدواء. |
For this reason, these non-exhaustive, interrelated Guidelines focus on the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines. | UN | ولهذا السبب، تركز هذه المبادئ التوجيهية المترابطة وغير الشاملة على مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الأدوية. |
o. The present Guidelines apply to pharmaceutical companies and their subsidiaries. | UN | (س) تسري هذه المبادئ التوجيهية على شركات صناعة الأدوية وفروعها. |
In brief, pharmaceutical companies should not seek to limit, diminish or compromise the " flexibilities " and other features of the intellectual property regime that are designed to protect and promote access to existing medicines. | UN | وباختصار، ينبغي ألا تسعى شركات صناعة الأدوية إلى تقييد " أوجه المرونة " وغيرها من سمات نظام الملكية الفكرية المصممة لحماية وتعزيز سبل إتاحة الأدوية الموجودة أو الانتقاص منها أو الإخلال بها. |
They had also underlined the indispensable role that pharmaceutical companies played in regard to access to medicines and had recognized constructive approaches taken by some companies. | UN | وأكدوا أيضا الدور الذي لا غنى عنه الذي تؤديه شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية وسلَّموا بالنُهج البناءة التي اتخذتها بعض الشركات. |
The Guidelines provided a framework to help pharmaceutical companies integrate human rights, including the right to health, into their strategies, programmes, and activities. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية إطارا لمساعدة شركات صناعة الأدوية في إدماج حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الصحة، في استراتيجياتها، وبرامجها، وأنشطتها. |
Given that the right to health was a shared responsibility that involved both State and non-State actors, it would be interesting to know whether there were any plans for discussions with pharmaceutical companies within the framework of the Human Rights Guidelines referred to. | UN | وبالنظر إلى أن الحق في الصحة مسؤولية مشتركة تشمل الدولة والأطراف الفاعلة من غير الدول، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإجراء مناقشات مع شركات صناعة الأدوية في إطار المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان المشار إليها. |
While there was no doubt that pharmaceutical companies must respect the rule of law and ensure the production of effective, safe medicines, they were primarily accountable to shareholders and their aim was to generate profit. | UN | وفي حين أنه يجب على شركات صناعة الأدوية بدون شك أن تحترم سيادة القانون وأن تضمن إنتاج أدوية فعالة ومأمونة، فإنها مسؤولة في المقام الأول أمام المساهمين وهدفها تحقيق الربح. |
In addition, her delegation would appreciate clarification of the action that would be taken on the Human Rights Guidelines for pharmaceutical companies in relation to Access to Medicines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من دواعي تقدير وفد بلدها توضيح الإجراءات التي ستُتخذ بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية. |