An electric company van parked there wouldn't draw any suspicion. | Open Subtitles | عربة شركة الكهرباء متوقّفة هناك لن تجلب أي شك. |
The General electric company estimates that by 2005, some 5 million vehicles will be running on non-petroleum fuels. | UN | وتقدر شركة الكهرباء العامة أن حوالي ٥ ملايين مركبة ستعمل بأنواع الوقود غير النفطي بحلول سنة ٢٠٠٥. |
The power company recorded several surges around the time | Open Subtitles | سجلت شركة الكهرباء عدة طفرات في وقت قريب |
Did anybody call the maintenance people or the power company? | Open Subtitles | هل اتصل أحدكم بالفنيين ؟ أو شركة الكهرباء ؟ |
As a result, Gaza's electricity company is forced to implement power cuts ranging from four to eight hours a day in some parts of the Gaza Strip. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة. |
The Government guaranteed the amount but by the late 1980s both the electricity company and the Government had defaulted on the debts. | UN | وكفلت الحكومة المبلغ غير أن شركة الكهرباء والحكومة تخلفتا عن سداد الديون في أواخر الثمانينات. |
∙ Cuban Electric Company: generated 95 per cent of the country's electricity; | UN | ● شركة الكهرباء الكوبية: كانت تقوم بإنتاج ٩٥ في المائة من الطاقة الكهربائية؛ |
The responsibility for electricity in the Gaza Strip is upon the electric company and not the Israeli Government. | UN | وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية. |
I thought the electric company was gonna be able to turn the power on from their end. | Open Subtitles | ظننت بان شركة الكهرباء ستكون قادرة على اعادة تشغيل الكهرباء من طرفها |
Then I had to put off the electric company until Cal-O-Metric's rent came in on the 15th. | Open Subtitles | لذلك اضطررت إلى تأجيل شركة الكهرباء حتى نستلم إيجار الكالوميترك في الخامس عشر. |
The electric company has got a full list of vacant houses. | Open Subtitles | شركة الكهرباء لديها قائمة كاملة بأسماء البيوت الشاغرة. |
We won't leave the light on for you, because what, do I work for the electric company? | Open Subtitles | لن نترك الضوء مشتعل لأجلك لماذا؟ لأنني اعمل لدى شركة الكهرباء |
A lot of power company guys wear them when they're working on the lines. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الرجال شركة الكهرباء ارتداء لهم عندما يعملون على الخطوط. |
Uh, the power company promised they'd be here tomorrow. | Open Subtitles | اه، وعدت شركة الكهرباء انها سوف تكون هنا غدا |
We just got a pink cutoff notice from the power company. | Open Subtitles | وصلنا إيصال زهري لقطع الخدمة من شركة الكهرباء |
Yes, I know I'm the doctor you come to when no one else can do it, but I'm stuck in line at the power company. | Open Subtitles | نعم. أعرف أني الطبيبة التي تلجأون إليها عندما لا يستطيع أحدا أخر إتمام الأمر لكني عالقة في الطابور في شركة الكهرباء |
I saw him at the power company this morning, and now he's here. | Open Subtitles | رأيته في شركة الكهرباء هذا الصباح والآن هو هنا |
It was reported that on three occasions, unknown people had tried to enter his home by using the names of public companies, including the electricity company. | UN | وقد أُبلغ أن أشخاصاً مجهولين قد حاولوا، ثلاث مرات، دخول منزله مستخدمين في ذلك أسماء شركات عمومية منها شركة الكهرباء. |
Module 5: Case Study: National electricity company | UN | الدرس ٥: دراسة افرادية: شركة الكهرباء الوطنية |
Module 6: Negotiating the National electricity company Case | UN | الدرس ٦: التفاوض في حالة شركة الكهرباء الوطنية |
The rest is provided by the Israel Electrical Corporation. | UN | ويتم توفير الجزء المتبقي من الإمدادات الكهربائية من قبل شركة الكهرباء الإسرائيلية. |
ConElectric was doing repairs last night. | Open Subtitles | كانت شركة الكهرباء تقوم بإصلاحات الليلة الماضية |
27. The financial situation of public companies is also very precarious, especially that of Société d'énergie centrafricaine (ENERCA) and of Société centrafricaine de télécommunications (SOCATEL). | UN | 27 - وتعد الحالة المالية للمؤسسات العامة عسيرة للغاية أيضا، ويتعلق ذلك على وجه الخصوص بمؤسسة الطاقة لجمهورية أفريقيا الوسطى (شركة الكهرباء) وشركة الاتصالات السلكية واللاسلكية لجمهورية أفريقيا الوسطى (شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية). |
On 10 May 1994, the Israel Electric Corporation (IEC) decided not to cut off power to the Gaza Strip, after reaching an agreement with Prime Minister Yitzhak Rabin that the issue would be resolved by the Civil Administration. | UN | ٤٤٢ - وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، قررت شركة الكهرباء الاسرائيلية عدم قطع التيار عن قطاع غزة، وذلك بعد التوصل الى اتفاق مع إسحاق رابين رئيس الوزراء على أن تتولى اﻹدارة المدنية حل هذه المسألة. |