In particular, CLE did not provide any evidence that the amount claimed was actually paid to its two employees. | UN | وخاصة، لم تقدم شركة كلي أي دليل على أن المبلغ المطالب به قد دفع فعلا للموظفين الاثنين. |
17. CLE's claim for payment or relief to others 39 | UN | 17- مطالبة شركة كلي المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 50 |
CLE alleges that the amount of IQD 149,253 was the balance of its account with the Al Rafidain Bank in Baghdad. | UN | تدعي شركة كلي أن رصيد حسابها في بنك الرافدين في بغداد كان يبلغ 253 149 دينارا عراقيا. |
CLE alleges that it was forced to abandon petty cash in Iraq in the amount of IQD 38,000. | UN | تدعي شركة كلي أنها اضطرت إلى أن تتخلى عن مصروفات نثرية في العراق قدرها 000 38 دينار عراقي. |
CLE also failed to explain the circumstances surrounding the claim, despite being requested to provide further evidence in the article 34 notification. | UN | كما أن شركة كلي لم تفسر الظروف المحيطة بمطالبتها، مع أن الفريق طلب إليها أدلة إضافية بموجب المادة 34 من الإخطار. |
CLE failed to reply to the article 34 notification. | UN | فلم ترد شركة كلي على الإخطار بموجب المادة 34. |
CLE S.A. ( " CLE " ) is a corporation organised according to the laws of France. | UN | 174- شركة كلي المساهمة ((CLE S.A ( " كلي " ) منشأة وفق قوانين فرنسا. |
CLE did not explain the nature of its involvement in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 175- لم تفسر شركة كلي طبيعة تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
CLE's claim for payment or relief to others | UN | الجدول 17- مطالبة شركة كلي CLE، المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير |
According to documents submitted with the claim, the Central Bank of Iraq provided a bank guarantee in the name of the Buyer for the benefit of CLE with respect to the sale of the Zubair units. | UN | بناء على المستندات المقدمة مع المطالبة، قدم المصرف المركزي العراقي ضماناً مصرفياً باسم المشتري ولصالح شركة كلي بخصوص بيع الوحدتين في الزبير. |
CLE alleges that it was required to repay to CIC and COFACE, upon the default of the Buyer, a total of 10 per cent of each instalment of principal and interest which was owing, as set out in table 18, infra. | UN | تدعي شركة كلي أنها كانت مطالبة، في حالة تخلف المشتري، بدفع نسبة 10 في المائة من كل دفعة مستحقة عن الدين الأصلي والفائدة، كما يرد ذلك في الجدول 18، أدناه. |
Table 18. CLE's claim for financial losses (calls on guarantee) | UN | الجدول 18- مطالبة شركة كلي CLE عن الخسائر المالية (استيفاء الضمان) |
CLE was requested in the article 34 notification to provide independent evidence, other than its own internally-generated records, verifying the amount of, and circumstances relating to, the loss of the petty cash. | UN | طلب إلى شركة كلي في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 تقديم أدلة مستقلة، غير السجلات الصادرة داخليا، تثبت فقدان المصروفات النثرية والظروف التي فقدت فيها. |
It also provided a series of letters from CIC and COFACE showing amounts owing under the financial arrangements made with CLE, as well as bank vouchers indicating payment of various amounts by CLE. | UN | كما قدمت مجموعة من الرسائل من سيك وكوفاس تبين المبالغ المستحقة الدفع بموجب الترتيبات المالية المتفق عليها مع شركة كلي، والإيصالات المصرفية التي تبين دفع مختلف المبالغ من طرف شركة كلي. |
The Panel finds that CLE failed to provide sufficient evidence in support of its claim. | UN | 196- يرى الفريق أن شركة كلي لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها. |
Firstly, CLE provided no independent evidence of the provision of the Zubair units, nor did it provide any details or contracts relating to the financial arrangements entered into with CIC and COFACE. | UN | أولا، لم تقدم شركة كلي أدلة مستقلة عن توريد الوحدتين في الزبير، ولا قدمت أي تفاصيل أو عقود بشأن الترتيبات المالية التي اتفقت عليها مع سيك وكوفاس. |
In the article 34 notification, CLE was also requested to explain how its losses were directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, to provide copies of the relevant guarantees and credit agreements and to explain how the amounts of principal and interest allegedly called under the guarantee were calculated. | UN | وفي الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، طلب أيضا إلى شركة كلي أن تفسر كيف كانت خسائرها متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت، وأن تقدم نسخا من الضمانات واتفاقات الائتمان المتعلقة بذلك، وأن تفسر كيف تم حساب مبالغ الدين الأصلي والفائدة المزعوم أنها مستحقة الدفع بموجب الضمان. |
18. CLE's claim for financial losses (calls on guarantee) 41 | UN | 18- مطالبة شركة كلي عن الخسائر المالية (استيفاء الضمان) 52 |
CLE seeks compensation in the amount of USD 81,991 (FRF 429,801) for payment or relief to others. | UN | 177- تطالب شركة كلي بتعويض قدره 991 81 دولارا (801 429 فرنكا فرنسيا) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Applying these principles, the Panel finds that CLE did not provide any evidence in support of its claim for payment or relief to others. | UN | 179- عملا بهذه المبادئ يرى الفريق أن شركة كلي لم تقدم أي دليل لدعم مطالبتها المتصلة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |