"شروحاً" - Translation from Arabic to English

    • explanations
        
    • annotations
        
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف مُطالَبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وُجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف المعنية مطالبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات كتابية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    The table also provides explanations for the differences in estimates. UN ويقدم الجدول أيضا شروحاً للفروق في التقديرات.
    The table also provides explanations for the differences in the estimates. UN ويقدّم الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات بين الوثيقتين.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري يقتضي من الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وإجراء الانتصاف، إن وجد، الذي ربما تكون قد اتخذته بشأنها.
    The table also provides explanations for the differences in estimates between the two documents. UN ويقدم الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات بين الوثيقتين.
    Other replies provided more detailed explanations of the changes that had been made. UN وتضمنت ردود أخرى شروحاً أكثر تفصيلاً لما جد من تغيرات.
    The addendum contained concise explanations on the responses to each recommendation. UN وتتضمن الإضافة شروحاً مقتضبة عن الردود على كل واحة من هذه التوصيات.
    It also provides explanations for the differences in the estimates. UN ويقدّم الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات.
    Each chapter of the guide provides extensive explanations and country examples of typical compilation issues, as follows: UN ويتضمن كل فصل من فصول الدليل شروحاً مستفيضة وأمثلة قطرية عن مسائل تجميع مطروحة عادة، على النحو التالي:
    It also provides explanations for the differences in the estimates. UN ويتضمن الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات.
    The author considers that the State party was required to submit explanations or observations concerning both the admissibility and the merits of the communication. UN ويعتبر صاحب البلاغ أن من واجب الدولة الطرف أن تقدم شروحاً أو ملاحظات بشأن مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The authors consider that the State party was required to submit explanations or observations concerning both the admissibility and the merits of the communication. UN وتعتبر صاحبتا البلاغ أن من واجب الدولة الطرف أن تقدم شروحاً أو ملاحظات تتناول مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    It also provides explanations for the differences in the estimates. UN ويقدّم الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات.
    With this document, the Netherlands, together with Japan and Canada, transmitted a draft FMCT treaty with article-by-article explanations for consideration to the Conference on Disarmament. UN فهذه الوثيقة، أحالت هولندا واليابان وكندا إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتضمن شروحاً لكل مادة على حدة كي ينظر فيه المؤتمر.
    It recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have provided. UN وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية بالموضوع، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وأي سبيل انتصاف قد تكون وفرته.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة والانتصاف الذي أخذت به، إن وجد.
    The Office also plans to prepare a manual on the Declaration for policymakers giving explanations of each of its provisions that would be available early in 2009. UN وتخطِّط المفوضية أيضاً لإعداد دليلٍ عن الإعلان يستهدف راسمي السياسات ويقدِّم شروحاً لكلِّ حكمٍ من أحكامه، ومن المقرر أن يُتاح هذا الدليل في بداية عام 2009.
    The Governing Council, therefore, conducted in-depth discussions in 1992 for such a definition and then made clear explanations and provided instructions in its decisions 7,9 and 15. UN ولهذا أجرى مجلس اﻹدارة مناقشات متعمقة في عام ٢٩٩١ لوضع هذا التعريف ثم قدم شروحاً واضحة ووفر توجيهات في مقرراته ٧ و٩ و٥١.
    2. Within six months, the State party concerned shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter under consideration and the remedy, if any, that may have been taken by that State party. UN 2 تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    It notes that the State party has objected that neither the author nor his lawyers have ever formulated requests in this connection, and that the author, personally, made handwritten annotations in Russian on a number of official procedural documents. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت بما مفاده أن صاحب البلاغ ومحاميه لم يقدموا مطلقاً طلبات في هذا الصدد، وأن صاحب البلاغ قدم شروحاً خطية بالروسية على عدد من الوثائق الإجرائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more