Moreover, the secretariat initiated a study on performance requirements that will be published in the near future. | UN | وإضافة إلى ذلك، بادرت الأمانة إلى إعداد دراسة عن شروط الأداء ستنشر في المستقبل القريب. |
Specific objectives mentioned for the use of performance requirements included: | UN | ومن الأهداف المحددة المشار إليها لاستخدام شروط الأداء ما يلي: |
A prohibition of a wide range of performance requirements is also contained in the 2002 Agreement between Singapore and Japan for a New Age Economic Partnership. | UN | ويرد أيضاً حظر لمجموعة واسعة من شروط الأداء في الاتفاق المبرم في عام 2002 بين سنغافورة واليابان من أجل شراكة اقتصادية للعصر الجديد. |
For example, IIA prohibitions on performance requirements may limit the host country's ability to include certain requirements in a State contract. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن أحكام اتفاق الاستثمار الدولي التي تنص على حظر شروط الأداء قد تحد من قدرة البلد المضيف على إدراج شروط معينة في عقد حكومي. |
Investment authorities formerly charged with screening investors and imposing performance requirements have often evolved into investment promotion agencies. | UN | وكثيراً ما تطورت سلطات الاستثمار التي كانت في السابق معنية بالتدقيق في البحث عن المستثمرين وفرض شروط الأداء فأصبحت وكالات لتشجيع الاستثمار. |
On the issue of performance requirements there was a divergence of views about the effectiveness of these measures. | UN | 6- وفي مسألة شروط الأداء تباينت وجهات النظر بشأن فعالية تلك التدابير. |
In general, performance requirements were often used to address market or policy failures. | UN | 7- وبصفة عامة، فإنه كثيراً ما يُلجأ إلى شروط الأداء بهدف معالجة حالات فشل الأسواق أو السياسات العامة. |
The use of some performance requirements had been disciplined by the World Trade Organization's Agreement on Trade-Related Investment Measures. | UN | 8- أما اللجوء إلى بعض شروط الأداء فقد خضع لاتفاقية منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة. |
As to whether countries could benefit from making the use of performance requirements more restrictive or less restrictive, experts were unable to reach a consensus. | UN | ولم يتمكن الخبراء من بلوغ توافق في الآراء بشأن ما إذا كان بإمكان البلدان أن تستفيد من جعل اللجوء إلى شروط الأداء أكثر أو أقل تقييداً. |
The incidence of performance requirements in both developed and developing countries had declined over time for various reasons. | UN | 9- وعلى مر الزمن تقلص تطبيق شروط الأداء في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، وذلك لأسباب متنوعة. |
Some regional agreements also address these and additional performance requirements. | UN | 15- وبعض الاتفاقات الإقليمية تتناول أيضاً شروط الأداء هذه وشروطاً إضافية أخرى. |
As regards future negotiations of IIAs, there may be a need for further assessments of the impact of existing agreements at the bilateral, regional and multilateral levels on the use and impact of performance requirements. | UN | أما فيما يتعلق بإجراء مفاوضات بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية في المستقبل فقد توجد حاجة إلى مزيد من التقييمات لأثر الاتفاقات القائمة على الصُعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف بشأن استخدام وأثر شروط الأداء. |
Examples of rights and protections granted to investors include: protection against discrimination, in the form of most-favoured-nation treatment and national treatment; increasing market access for investors and investment; bans on performance requirements and some investment incentives; and protection against the expropriation of investments. | UN | وتشمل أمثلة الحقوق وأوجه الحماية الممنوحة للمستثمرين ما يلي: الحماية من التمييز التي تتخذ شكل معاملة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية؛ وزيادة إمكانية وصول المستثمرين والاستثمار إلى الأسواق؛ وفرض حظر على شروط الأداء وبعض حوافز الاستثمار؛ وكفالة الحماية من مصادرة الاستثمارات. |
(b) The flexibility to use some performance requirements and other measures. | UN | (ب) المرونة في الاستفادة من بعض شروط الأداء وغيرها من التدابير. |
Bans on performance requirements and the application of national treatment provisions should not: reduce States' capacity to use local content requirements in the interests of promoting cultural rights, or reduce States' capacity to introduce special measures such as positive action schemes to promote the human rights of particular individuals or groups; | UN | وينبغي ألا تؤدي أوجه الحظر المفروضة على شروط الأداء وتطبيق أحكام المعاملة الوطنية إلى: تقليص قدرة الدول على الاستفادة من شروط المحتوى المحلي في تعزيز الحقوق الثقافية، أو تقليص قدرة الدول على وضع تدابير خاصة مثل خطط العمل الإيجابي الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لأفراد بعينهم أو جماعات بعينها؛ |
To avoid deterring FDI, performance requirements have normally been tied to some kind of advantage, often in the form of incentives. | UN | 18- وتجنباً لردع الاستثمار الأجنبي المباشر، ربطت شروط الأداء في العادة بميزة من الميزات التي تتخذ في أحيان كثيرة شكل الحوافز. |
To what extent have various performance requirements helped countries meet their development objectives? | UN | (ج) إلى أي مدى ساعدت مختلف شروط الأداء البلدان على بلوغ أهدافها الإنمائية؟ |
WTO commitments have changed the policy landscape, and some agreements such as the TRIMs Agreement and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures have disciplined some policy measures used in the past, such as certain performance requirements and subsidies related to trade. | UN | فأدت التزامات منظمة التجارة العالمية إلى تغيير ساحة السياسة العامة، وقامت بعض الاتفاقات مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الإعانات والرسوم التعويضية بتنظيم بعض تدابير السياسة العامة المستخدمة في الماضي، مثل بعض شروط الأداء والإعانات المرتبطة بالتجارة. |
To what extent should Governments aim at maximizing budget revenues or other objectives, such as competitiveness, preservation of employment or universal provision of services? In some instances, there could be a difficult trade-off between maximizing the sales price of the company to be privatized and future performance requirements and commitments. | UN | فإلى أي مدى ينبغي للحكومات أن ترمي إلى تعظيم إيرادات ميزانيتها أو إلى بلوغ أهداف أخرى مثل القدرة التنافسية، أو المحافظة على العمالة، أو توفير الخدمات للجميع؟ في بعض الحالات، قد توجد معادلة صعبة للمقايضة بين تعظيم أسعار مبيع الشركات التي يتعين خصخصتها وبين شروط الأداء والالتزامات في المستقبل. |
Export performance requirements linked to incentives such as export subsidies have been used by a number of countries to encourage TNCs to take advantage of export opportunities, but such subsidies are restricted under the Agreement on Trade-Related Investment Measures. | UN | وقد استعمل عدد من البلدان شروط الأداء التصديري المرتبطة بحوافز مثل إعانات التصدير لتشجيع الشركات عبر الوطنية على الاستفادة من فرص التصدير لكن هذه الإعانات تخضع لقيود بموجب الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة. |