"شروط التأهيل" - Translation from Arabic to English

    • qualification requirements
        
    • eligibility requirements
        
    • qualify
        
    The objective of the initial implementation phase would be to identify gaps and move closer to international professional qualification requirements. UN وتهدف المرحلة الأولى للتنفيذ إلى تحديد الثغرات والاقتراب من شروط التأهيل المهني الدولية.
    However, traditionally, workers in Trinidad and Tobago have and continue to experience the freedom of career choice provided that specified qualification requirements are satisfied. UN غير أن العاملين في ترينيداد وتوباغو يتمتعون تقليدياً بحرية اختيار حياتهم المهنية ولا يزالون يمارسون هذه الحرية، شريطة استيفاء شروط التأهيل المحددة.
    Work by UNCTAD in the area of professional qualification requirements would thus complement the work of the WTO and make it more effective. UN وبالتالي فإن عمل اﻷونكتاد في مجال شروط التأهيل المهني سيكون مكمﱢلاً لعمل منظمة التجارة العالمية وسيجعله أكثر فعالية.
    One of the eligibility requirements during the original restitution period from April to October 1991 was permanent residence. UN فالإقامة الدائمة كانت إحدى شروط التأهيل المطلوب استيفاؤها خلال الفترة الأولى المحددة للرد، أي من نيسان/أبريل حتى تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    The examples referred to above would, therefore, generally not qualify as prior period adjustments. UN لذلك لا تستوفي عموماً اﻷمثلة المشار إليها أعلاه شروط التأهيل كتعديلات على فترة سابقة.
    qualification requirements and other entry procedures applicable to mode 4 were among the more complex and burdensome regulations. UN ومن اللوائح الأعقد والأشق شروط التأهيل وغيرها من إجراءات الدخول المطبقة على الأسلوب 4.
    ISAR, he said, would like to conclude its work on a global accounting curriculum and other qualification requirements for professional accountants. UN وقال إن الفريق يود أن يختتم عمله بشأن وضع منهج تعليمي عالمي في مجال المحاسبة وغير ذلك من شروط التأهيل للمحاسبين المحترفين.
    Although the naturalization process has recently been made more accessible for elderly persons and for children, it is noted with concern that the qualification requirements may not be easily met and the naturalization process remains slow. UN ورغم أن عملية التجنيس قد أصبحت في متناول اﻷشخاص المسنين واﻷطفال بقدر أكبر مؤخرا، يلاحظ مع القلق أن شروط التأهيل قد لا يسهل استيفاؤها وأن عملية التجنيس تظل بطيئة.
    (ii) Sixteenth session - Update on assessment of professional qualification requirements UN `2` الدورة السادسة عشرة - معلومات مستكملة عن تقييم شروط التأهيل المهني
    If accepted, the guidelines would promote the harmonization of professional qualification requirements, close the gaps in national education systems and cut the cost of mutual recognition agreements. UN وإذا قبلت هذه المبادئ التوجيهية فإنها ستعزز تنسيق شروط التأهيل وستسد الثغرات في النظم التعليمية الوطنية وستنخفض تكاليف اتفاقات الاعتراف المتبادل بالشهادات.
    Sixteenth session - Update on assessment of professional qualification requirements UN الدورة السادسة عشرة - معلومات مستكملة عن تقييم شروط التأهيل المهني
    - And reduce the qualification requirements for military enlistment. Open Subtitles - والحد من شروط التأهيل للتجنيد العسكري.
    Namibia will establish a national strategy and procedures for port State control of vessels involved in fishing and related activities, including training, technical support, qualification requirements and general operating guidelines for Fisheries Inspectorate staff. UN وستضع ناميبيا استراتيجية وإجراءات وطنية للمراقبة التي تمارسها دولة الميناء على السفن المشاركة في الصيد وما يتصل به من أنشطة، ويشمل ذلك التدريب والدعم التقني وتحديد شروط التأهيل ومبادئ التشغيل التوجيهية العامة لموظفي هيئة تفتيش مصائد الأسماك.
    Rather, the aim was to develop a comprehensive guideline which laid out the components of a system of national requirements which would enable professional accountants to function in the global economy, promote the harmonization of professional qualification requirements and increase transborder trade in accountancy services. UN والهدف بالأحرى هو وضع مبدأ توجيهي شامل يحدد عناصر نظام شروط وطنية يمكن بها للمحاسبين الفنيين العمل في إطار الاقتصاد العالمي، وتعزيز الانسجام بين شروط التأهيل الفنية، وزيادة التجارة عبر الحدود في خدمات المحاسبة.
    Assessment of professional qualification requirements UN تقييم شروط التأهيل المهني
    Sixteenth session - Update on assessment of professional qualification requirements UN (ب) الدورة السادسة عشرة - معلومات مستكملة عن شروط التأهيل المهني
    Accounting standards and management skills in developing countries could be raised through the implementation of the ISAR Guideline on professional qualification requirements. UN 69- وأشار إلى أنه يمكن تدعيم معايير المحاسبة والمهارات الإدارية عن طريق تطبيق المبدأ التوجيهي للفريق الحكومي الدولي بشأن شروط التأهيل المهني.
    In addition, ongoing negotiations should achieve - as part of additional commitments, for example - transparency of qualification requirements and procedures for specifying the hierarchy of measures for obtaining recognition. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب أن تحقق المفاوضات الجارية - كجزء من الالتزامات الإضافية على سبيل المثال - شفافية شروط التأهيل والإجراءات لتحديد التسلسل الهرمي لإجراءات الحصول على الاعتراف.
    71. eligibility requirements for social pensions must be provided for in national law and mechanisms must be available to ensure the timely inclusion in the programmes. UN 71- ويجب أن ينص القانون الوطني على شروط التأهيل للحصول على استحقاقات المعاشات الاجتماعية وأن تتاح الآليات لضمان ضم الأشخاص إلى البرامج في الوقت المناسب.
    2.3 According to the petitioner, the Government of Australia has made it clear that it has no intention of altering the eligibility requirements for the Age Pension for Aboriginal Australians. UN 2-3 ووفقاً لصاحب البلاغ، أظهرت الحكومة الأسترالية بوضوح أنها لا تعتزم تغيير شروط التأهيل لمعاش الشيخوخة بالنسبة إلى سكان أستراليا الأصليين.
    The examples referred to above would, therefore, generally not qualify. UN لذلك لا تستوفي عموماً اﻷمثلة المشار إليها أعلاه شروط التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more