"شروط الخدمة للموظفين" - Translation from Arabic to English

    • conditions of service for staff
        
    • conditions of service of staff
        
    • staff of the
        
    • terms of service for
        
    II. Conditions of service in the field: harmonization of conditions of service for staff serving in field duty stations in the common system UN ثانيا - شروط الخدمة في الميدان: مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز عمل ميدانية في النظام الموحد
    ICSC was expected to submit its recommendations on conditions of service for staff serving in non-family duty stations for the consideration of the General Assembly at the second part of its sixty-first session. UN ويُتوقع من اللجنة أن تقدم توصياتها عن شروط الخدمة للموظفين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب العائلات، لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    The improvement of conditions of service for staff in Nairobi and the provision of modern equipment were two ways in which Nairobi’s capacity to hold major conferences could be boosted. UN وقالت إن تحسين شروط الخدمة للموظفين في نيروبي وتوفير المعدات الحديثة هما وسيلتان يمكن من خلالهما تعزيز قدرة نيروبي على عقد مؤتمرات رئيسية.
    United Nations human resources reform met its short-term objectives of streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service of staff in field missions. UN حقق إصلاح الموارد البشرية في الأمم المتحدة هدفه القصير الأجل المتمثل في تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة للموظفين في البعثات الميدانية.
    The harmonization of conditions of service of staff serving in field missions is a critical element of the Secretary-General's human resources management reform framework to be presented to the Assembly at its sixty-first session. UN وتعتبر مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في بعثات ميدانية عنصرا بالغ الأهمية في إطار الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    It was the Commission's raison d'être to ensure a common system that precluded unnecessary competition among organizations. He would therefore focus on recommendations that harmonized the conditions of service for staff serving in non-family duty stations and proposals for a system-wide performance management framework. UN وأوضح أن سبب وجود اللجنة هو كفالة وجود نظام موحد يحول دون المنافسة غير الضرورية فيما بين المنظمات، وبالتالي فإنه سيركز على التوصيات التي توائم شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة، وعلى مقترحات لوضع إطار لإدارة الأداء على نطاق المنظومة.
    The Assembly should adopt such a resolution regardless of the decision it took in respect of harmonizing the conditions of service for staff serving in non-family duty stations. UN وينبغي أن تعتمد الجمعية هذا القرار بغض النظر عن المقرر الذي اتخذ في ما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    With a view to building a human resources workforce that is able to effectively meet the evolving needs of one global Secretariat, the reform proposals include the introduction of one contractual arrangement for all staff of the Organization, thus eliminating the significant differences in the conditions of service for staff appointed under the different series of staff rules. UN ومن أجل بناء قوة عمل من الموارد البشرية قادرة على أن تلبي بفعالية الاحتياجات المتطورة لأمانة عامة عالمية واحدة، تشتمل مقترحات الإصلاح على استحداث ترتيب تعاقدي واحد لجميع موظفي المنظمة، وبذلك تُلغى الفروق الهامة في شروط الخدمة للموظفين المعينين بموجب المجموعات المختلفة للنظام الإداري للموظفين.
    79. The International Civil Service Commission supported the proposals of the Secretary-General to streamline contractual arrangements, harmonized conditions of service for staff in the field and the creation of a career cadre of 2,500 civilian peacekeepers. UN 79 - وأيدت لجنة الخدمة المدنية الدولية مقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان، وإنشاء ملاك وظيفي من 500 2 فردا مدنيا يعملون في مجال حفظ السلام.
    38. UNISERV welcomed efforts to harmonize conditions of service for staff serving in non-family duty stations. UN 38 - وقال إن اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين يرحب بالجهود المبذولة لتوحيد شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    63. Lastly, her delegation believed that the Commission should continue to fulfil its role as an independent expert body of the General Assembly in regulating and coordinating the conditions of service for staff in the United Nations common system. UN 63 - وأخيرا، قالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي للجنة مواصلة القيام بدورها بوصفها هيئة مستقلة من الخبراء تابعة للجمعية العامة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة للموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    (c) Progress report on the implementation of the General Assembly decisions on the harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations; UN (ج) تقرير مرحلي عن تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن توحيد شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
    With the harmonization of conditions of service for staff in the field with those at Headquarters, reference checking has become a mandatory step for the global staff selection process, and given the continuous nature of this function, the six related temporary assistance positions are proposed to be converted to posts. UN وبمواءمة شروط الخدمة للموظفين الميدانيين مع تلك الموجودة في المقر، أصبحت عملية التحقق من الجهات المرجعية خطوة إلزامية بالنسبة لعملية اختيار الموظفين على الصعيد العالمي، ونظرا للطبيعة المستمرة لهذه المهمة، يُقترح تحويل الوظائف المؤقتة الست المعنية إلى وظائف ثابتة.
    In July 2000, the conditions of service for staff on appointments of limited duration were modified to include a family element in the service allowance, providing medical insurance coverage for eligible family members and allowing for participation in the United Nations group life insurance scheme. UN وفي تموز/يوليه 2000، عُدلت شروط الخدمة للموظفين بتعيينات محدودة المدة لتشمل عنصرا يتعلق بالأسرة في علاوة الخدمة، وتوفير تغطية بالتأمين الصحي لأفراد الأسرة المستحقين وتسمح للموظفين بتعيينات محدودة المدة بالاشتراك في نظام الأمم المتحدة للتأمين الجماعي على الحياة.
    199. The Secretary-General's proposal for the harmonization of conditions of service for staff serving in non-family duty stations also called for the harmonization of conditions applying to the United Nations rest and recuperation scheme and those applicable to other common system organizations. UN 199 - ودعا اقتراح الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، أيضا إلى مواءمة الشروط التي تنطبق على مشروع الأمم المتحدة للراحة والاستجمام، والشروط التي تنطبق على مؤسسات النظام الموحد الأخرى.
    The Commission convened a working group to study the conditions of service of staff serving in non-family duty stations, which met in November 2006 and January 2007. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لدراسة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وقد اجتمع الفريق العامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي كانون الثاني/يناير 2007.
    In addition, reports on the reform of the Field Service category and on the conditions of service of staff serving in the field had been requested by the Assembly in its resolutions 58/257 and 59/266, respectively. UN إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في قراريها 58/257 و 59/266، على التوالي، تقديم تقارير عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية وعن شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان.
    Harmonization of the conditions of service of staff serving in the field; UN (ب) المواءمة بين شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان؛
    E. Personnel matters 63. In its resolutions 65/247 and 65/248, the General Assembly approved the granting of continuing contracts and a number of recommendations of the International Civil Service Commission relating to the harmonization of the conditions of service of staff. UN 63 - أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 65/247 و 65/248، منح عقود مستمرة، وعددا من التوصيات التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة للموظفين.
    Harmonization of the conditions of service of staff serving in the field; UN (ب) المواءمة بين شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان؛
    63. It was very important that the new human resources framework should harmonize the conditions of service of field staff with the staff of the funds and programmes and improve conditions of service for all staff in the field. UN 63 - ومضى قائلا إن من المهم للغاية أن يعمد إطار الموارد البشرية الجديد إلى مواءمة شروط الخدمة للموظفين الميدانيين مع موظفي الصناديق والبرامج، وتحسين شروط الخدمة لجميع الموظفين في الميدان.
    The action taken by the Commission with respect to the post adjustment system for Professionals and the mobility and hardship scheme would noticeably downgrade the terms of service for the staff concerned. UN أما اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بنظام تسوية مقر العمل للموظفين الفنيين ومخطط التنقل والمشقة فستخفض بشكل ملحوظ من مستوى شروط الخدمة للموظفين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more