"شروط خدمة وبدلات" - Translation from Arabic to English

    • conditions of service and allowances
        
    The conditions of service and allowances for judges of both Tribunals should be the same, and the General Assembly would need to take further action in that matter. UN وأن شروط خدمة وبدلات قضاة المحكمتين كلتيهما ينبغي أن تكون واحدة وأن اﻷمر قد يدعو إلى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء آخر بشأن هذه المسألة.
    conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal and revised estimates for UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية والتقديرات
    conditions of service and allowances of the Members of the International Tribunal UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    II. conditions of service and allowances OF THE MEMBERS OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL UN ثانيا - شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    II. conditions of service and allowances OF THE MEMBERS OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL UN ثانيا - شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    (xiv) Report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/48/36); UN ' ١٤ ' تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية )A/C.5/48/36(؛
    (xiv) Report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/48/36); UN ' ١٤ ' تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية )A/C.5/48/36(؛
    11. Regarding paragraph 9 of the report, his Government wished to request that the conditions of service and allowances for the judges of the Yugoslavia Tribunal should be extended to the judges of the Rwanda Tribunal. UN ١١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٩ من التقرير، قال إن حكومته تود أن تطلب توسيع نطاق شروط خدمة وبدلات قضاة محكمة يوغوسلافيا لتشمل قضاة محكمة رواندا.
    It is based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the Tribunal for the former Yugoslavia (A/C.5/49/11) and takes into account the recommendation of the Advisory Committee (A/49/7/Add.12). UN وهي تستند إلى المقترحات الموجزة في تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/AC.5/49/11( وتأخذ بعين الاعتيار توصيات اللجنة الاستشارية )A/49/7/Add.12(.
    (q) Report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991; A/C.5/49/11. UN )ف( تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)١٦٦(؛
    (q) Report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991; A/C.5/49/11. UN )ف( تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)٢١(؛
    25. The provision of $3,230,000 reflects estimated expenditures for 1994 and projected requirements for 1995 based on the proposals contained in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the Tribunal (A/C.5/49/11) and should be read in conjunction with that report. UN ٢٥ - يمثل الاعتماد المرصود البالغ ٠٠٠ ٢٣٠ ٣ دولار النفقات المقدرة لعام ١٩٩٤ والاحتياجات المسقطة لعام ١٩٩٥ بالاستناد إلى المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة (A/C.5/49/11) وينبغي قراءتها بالاقتران بذلك التقرير.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General on the conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (A/C.5/49/11) and on the financing of the Tribunal (A/C.5/49/42). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريري اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ A/C.5/49/11)( وبشأن تمويل المحكمة )A/C.5/49/42(.
    19. The estimated requirements of $1,619,400 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ١٩ - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٦١٩ ١ دولار الى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية (A/C.5/49/11) وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/49/7/Add.12).
    The Committee notes that this estimate is based on the proposals outlined in the note by the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal for the former Yugoslavia (A/C.5/49/11) and takes into account the recommendations of the Committee contained in its report (A/49/7/Add.12). UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقدير يستند إلى المقترحات الواردة في مذكرة من اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/49/11) ويأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة الواردة في تقريرها (A/49/7/Add.12).
    20. Salaries and allowances of judges. The estimated requirements of $1,833,200 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ٢٠ - مرتبات القضاة وبدلاتهم - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٨٣٣ ١ دولار إلى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية )A/C.5/49/11( وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/49/7/Add.12(.
    22. The estimated requirements of $894,400 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the Tribunal for the former Yugoslavia (A/C.5/49/11) and takes into account the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add/12). UN ٢٢ - تستند الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨٩٤ دولار إلى المقترحات المبينة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات قضاة محكمة يوغوسلافيا السابقة )A/C.5/49/11( وتأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/49/7/Add.12(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more